Congratulations - you have completed %%QUIZ_NAME%%.
You scored %%POINTS%% points out of %%MAX-POINTS%% points total.
Your obtained grade is %%GRADE-TITLE%%
%%GRADE-DESCRIPTION%" "%
Your answers are shown below:
%%ANSWERS%%" msgstr "" "
Gefeliciteerd - U hebt %%QUIZ_NAME%% voltooid.
U behaalde %%POINTS%% punten van een totaal van %%MAX-POINTS%% punten." "p>\n" "\n" "
Uw behaalde cijfer is een %%GRADE-TITLE%%
%%GRADE-DESCRIPTION" "%%
Uw antwoorden ziet u hieronder:
%%ANSWERS%%" #: controllers/grades.php:9 msgid "Unrecognized quiz ID" msgstr "Niet-herkende quiz ID" #: controllers/show_exam.php:7 msgid "Please go to %s to view the test" msgstr "Ga alsjeblieft naar %s om deze test te bekijken" #: controllers/show_exam.php:17 msgid "Quiz not found." msgstr "Geen test gevonden." #: controllers/show_exam.php:22 msgid "You need to be registered and logged in to take this %s." msgstr "Je moet geregistreerd en ingelogd zijn om deze %s te kunnen maken." #: controllers/show_exam.php:22 controllers/show_exam.php:37 #: views/exam_form.php:44 msgid "quiz" msgstr "test" #: controllers/show_exam.php:23 msgid "Log in" msgstr "Login" #: controllers/show_exam.php:25 msgid "or" msgstr "of" #: controllers/show_exam.php:25 msgid "Register" msgstr "Registreer" #: controllers/show_exam.php:37 msgid "Sorry, you can take this %s only once!" msgstr "Sorry, u kunt dit %s slechts éénmaal doen!" #: controllers/show_exam.php:44 msgid "Sorry, you can take this quiz only %d times." msgstr "Sorry, u kunt deze test slechts %s maal doen!" #: controllers/show_exam.php:70 msgid "No answer to the verification question." msgstr "Er is geen antwoord op de verificatie vraag." #: controllers/show_exam.php:80 msgid "Wrong answer to the verification question." msgstr "Verkeerd antwoord op de verificatie vraag." #: controllers/show_exam.php:122 msgid "Question was not answered" msgstr "De vraag is niet beantwoord" #: controllers/show_exam.php:146 models/exam.php:93 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" #: controllers/show_exam.php:146 msgid "Just Passed" msgstr "Net voldoende " #: controllers/show_exam.php:148 msgid "Satisfactory" msgstr "Bevredigend" #: controllers/show_exam.php:148 msgid "Competent" msgstr "Voldoende" #: controllers/show_exam.php:148 msgid "Good" msgstr "Ruim voldoende" #: controllers/show_exam.php:148 msgid "Very Good" msgstr "Goed" #: controllers/show_exam.php:148 msgid "Excellent" msgstr "Zeer goed" #: controllers/show_exam.php:148 msgid "Unbeatable" msgstr "Uitmuntend" #: controllers/show_exam.php:148 msgid "Cheater" msgstr "Bedrieger" #: controllers/show_exam.php:155 msgid "None" msgstr "Geen" #: controllers/social-sharing.php:124 msgid "Share your results on Facebook" msgstr "Deel uw resultaten op Facebook" #: controllers/takings.php:145 msgid "User or IP;Date;Points;Result/Grade" msgstr "Gebruiker of IP;Datum;Punten;Resultaat/Niveau" #: controllers/takings.php:201 watu.php:125 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page" msgstr "U hebt onvoldoende bevoegdheden voor toegang tot deze pagina" #: controllers/takings.php:231 msgid "You: %d%% correct" msgstr "U: %d%% correct" #: controllers/takings.php:232 msgid "Avg. %d%% correct" msgstr "Gemiddeld: %d%% correct" #: controllers/takings.php:233 msgid "Your points: %s" msgstr "Uw punten: %s" #: controllers/takings.php:234 msgid "Avg. points: %s" msgstr "Gemiddelde punten: %s" #: lib/functions.php:96 msgid "User results on \"%s\"" msgstr "Gebruiker resultaten op \"%s\"" #: lib/functions.php:97 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: lib/functions.php:112 msgid "Your results on \"%s\"" msgstr "Uw resultaten op \"%s\"" #: models/exam.php:52 msgid "" "
Uw behaalde niveau is %%GRADE-TITLE%%
%%GRADE-DESCRIPTION%%" "p>" #: models/exam.php:56 msgid "Demo Quiz" msgstr "Demo test" #: models/exam.php:56 msgid "" "This quiz is automatically created to help you get started. It will be " "created only once." msgstr "" "Deze test is automatisch tot stand gekomen om u te helpen beginnen. Hij zal " "slechts éénmaal worden gemaakt." #: models/exam.php:62 msgid "Select the correct answer:" msgstr "Selecteer het goede antwoord:" #: models/exam.php:66 msgid "The Earth is a star" msgstr "De aarde is een ster" #: models/exam.php:69 msgid "The Sun is a planet" msgstr "De zon is een planeet" #: models/exam.php:72 msgid "The Earth is a planet" msgstr "De aarde is een planeet" #: models/exam.php:75 msgid "Select all correct answers:" msgstr "Selecteer alle goede antwoorden:" #: models/exam.php:79 msgid "WordPress is open source software" msgstr "WordPress is open source software" #: models/exam.php:82 msgid "There are no quiz plugins for WordPress" msgstr "Er zijn geen test plugins voor Wordpress" #: models/exam.php:85 msgid "WordPress can be used for a lot more than blogging" msgstr "Wordpress kan voor meer worden gebruikt dan alleen bloggen" #: models/exam.php:88 msgid "Do you have any comments about this quiz?" msgstr "Hebt u opmerkingen over deze test?" #: models/exam.php:93 msgid "Sorry, you could not collect enough points to pass this quiz" msgstr "Sorry, u haalde te weinig punten om deze test te voltooien" #: models/exam.php:96 msgid "Passed" msgstr "Geslaagd" #: models/exam.php:96 msgid "Congratulations, you passed!" msgstr "Gefeliciteerd, u bent geslaagd!" #: options.php:46 msgid "Options updated" msgstr "Opties bijgewerkt" #: options.php:66 msgid "What is the color of the snow? = white" msgstr "Wat is de kleur van sneeuw? = wit" #: options.php:66 msgid "Is fire hot or cold? = hot" msgstr "Is vuur heet of koud? = heet" #: options.php:67 msgid "In which continent is Norway? = Europe" msgstr "Op welk continent ligt Noorwegen? = Europa" #: views/exam_form.php:13 views/question-form.html.php:5 #: views/questions.html.php:6 msgid "Back to quizzes" msgstr "Terug naar de testen" #: views/exam_form.php:15 views/exams.html.php:43 views/grades.html.php:5 #: watu.php:117 msgid "Manage Questions" msgstr "Beheer vragen" #: views/exam_form.php:16 views/questions.html.php:7 msgid "Manage Grades / Results" msgstr "Beheer Niveau's / Resultaten" #: views/exam_form.php:23 msgid "%s Name and Settings" msgstr "%s Naam en instellingen" #: views/exam_form.php:23 msgid "Quiz" msgstr "Test/Toets" #: views/exam_form.php:29 msgid "" "Automatically publish this quiz in new post once I hit the \"Save\" button. " "(The new post will be auto-generated with the quiz title used for post " "title.)" msgstr "" "Publiceer deze test automatisch in een nieuw bericht als ik de \"Opslaan\" " "knop indruk. (Het nieuwe bericht zal automatisch worden gegenereerd met de " "naam van de test als berichttitel.)" #: views/exam_form.php:31 views/sidebar.php:7 msgid "Randomize questions" msgstr "Vragen in willekeurige volgorde" #: views/exam_form.php:31 msgid "and pull random" msgstr "en willekeurig gekozen" #: views/exam_form.php:32 msgid "" "questions from the quiz. Leave 0 to pull all the questions (default " "behavior)." msgstr "" "vragen van de test. Vul 0 in om alle vragen te kiezen (standaard instelling)." #: views/exam_form.php:34 msgid "Randomize answers" msgstr "Kies de antwoorden willekeurig" #: views/exam_form.php:36 msgid "" "Note: randomization will not work well if you are caching the page where " "your quiz is published!" msgstr "" "NB: willekeurig kiezen zal niet goed werken als u de pagina waarop de test " "is geplaatst cached! " #: views/exam_form.php:38 msgid "Show all questions on single page" msgstr "Toon alle vragen op één pagina" #: views/exam_form.php:40 msgid "Show 'previous question' button" msgstr "Toon \"vorige vraag\" knop" #: views/exam_form.php:42 msgid "" "Require user login (displays login and / or register link depending on your " "blog settings.)" msgstr "" "Gebruikers login vereist (toont login en / of registreerlink afhankelijk van " "uw bloginstellingen)" #: views/exam_form.php:44 msgid "Allow users to submit the %s multiple times:" msgstr "Staat gebruikers toe de %s meerdere keren te verzenden:" #: views/exam_form.php:46 msgid "Allow" msgstr "Sta toe" #: views/exam_form.php:46 msgid "" "times (For unlimited times enter 0) There is even more flexibility in " "WatuPRO." msgstr "" "keren ( Voor oneindig aantal keren voer 0 in) Er zijn meerdere mogelijkheden " "in WatuPRO." #: views/exam_form.php:48 msgid "" "Notify me when someone takes this quiz (the email goes to the address given " "in your WordPress Settings page)." msgstr "" "Meldt mij als iemand deze toets maakt (De email gaat naar het adres zoals " "vermeld op de Wordpress instellingen pagina)." #: views/exam_form.php:50 msgid "Email address(es) to notify:" msgstr "Emailadressen om aan te melden:" #: views/exam_form.php:50 msgid "You can specify multiple email addresses separated with comma." msgstr "U kunt meerder emailadressen opgeven gescheiden door een komma." #: views/exam_form.php:52 msgid "" "Send email to the quiz taker (if taker is non-logged in this will generate a " "required email field on the quiz page)." msgstr "" "Stuurt een email naar degene die de toets maakt (als de maker niet is " "ingelogd zal een vereist email veld op de toetspagina worden gegenereerd)." #: views/exam_form.php:54 msgid "Do not store user answers in the database to save DB space." msgstr "" "Sla de gebruikers antwoorden niet op in de database om ruimte te besparen." #: views/exam_form.php:56 msgid "Do not display question numbers." msgstr "Toon geen nummers van de vragen." #: views/exam_form.php:58 msgid "Do not alert the user when skipping a non-required question." msgstr "" "Waarschuw de gebruiker niet als deze een niet vereiste vraag overslaat." #: views/exam_form.php:60 msgid "" "Save source URL when submitting the quiz (useful if you have published the " "quiz in multiple places on your site)." msgstr "" "Slaat de bron URL op bij het verzenden van de toets (handig als u de toets " "op meerdere plaatsen op uw website heeft geplaatst)." #: views/exam_form.php:62 msgid "Value of the submit button:" msgstr "Waarde van de verzend knop:" #: views/exam_form.php:64 msgid "Anti-Spam Measures" msgstr "Anti-Spam voorziening" #: views/exam_form.php:65 msgid "Require question based captcha to submit the quiz" msgstr "Vereist een vraag gebaseerde captcha om de toets te verzenden" #: views/exam_form.php:66 msgid "" "Use a \"honeypot\" field (It is almost as efficient as captchas but is " "unobtrusive and does not require any action from the user)" msgstr "" "Gebruik een \"honeypot\"veld (het is bijna net zo efficient als captchas " "maar is minder opvallend en vereist geen actie van de gebruiker)" #: views/exam_form.php:71 msgid "Correct Answer Display" msgstr "Correct antwoord vertoning" #: views/exam_form.php:73 msgid "" "Show the answer of a question immediately after the user have selected an " "answer. (Will not work in single page mode and is not secure - use it " "only for fun quizzes, not exams. You can handle exams in this mode with " "WatuPRO.)" msgstr "" "Toont het antwoord op een vraag onmiddellijk nadat de gebruiker een antwoord " "selecteert. (Zal niet werken in enkele pagina mode en is niet veilig " "- gebruik deze optie alleen voor de lol en niet voor examens. U kunt wel " "examens in deze mode maken met WatuPRO.)" #: views/exam_form.php:74 msgid "" "\"Show answers at the end of the Quiz\" is now obsolete option. " "Instead of using it, enter the %%ANSWERS%% variable where you want the " "results to appear." msgstr "" "\"Toont de antwoorden aan het eind van de toets\" werkt nu niet meer. " "In plaats dit te gebruiken kunt u de %%ANSWERS%% variabele gebruiken op die " "plaats waar u het resultaat wilt zien." #: views/exam_form.php:79 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: views/exam_form.php:82 msgid "" "If provided, description shows on top of the quiz. It can optionally be " "included in the final output as well." msgstr "" "Indien aanwezig wordt de beschrijving aan de bovenzijde van de toets " "getoond. Het kan ook worden getoond aan het eind." #: views/exam_form.php:87 msgid "Final Screen" msgstr "Laatste scherm" #: views/exam_form.php:91 msgid "Send different content to the notification email sent to user / admin." msgstr "" "Verstuurt verschillende inhoud naar de email gestuurd naar de gebruiker / " "administrator." #: views/exam_form.php:95 msgid "" "If you leave this empty, the contents from the \"Final screen\" will be sent " "by email as well." msgstr "" "Als u dit leeg laat wordt de inhoud van het \"Final screen\" ook per email " "verzonden." #: views/exam_form.php:96 msgid "" "By default this content is used for both the email sent to user, and the " "email sent to admin. You can however use the %s tag to make the email " "contents different. The content before the %s tag will be sent to the user " "(if the corresponding checkbox is checked) and the content after the %s tag " "- to the admin." msgstr "" "Standaard wordt deze inhoud gebruikt voor zowel de email die naar de " "gebruiker wordt verzonden en de email die naar de administrator wordt " "verzonden. U kunt altijd de tag %s gebruiken om de email inhoud verschillend " "te maken. De inhoud voor de %s tag zal naar de gebruiker worden gestuurd " "(als de corresponderende checkbox is aangevinkt) en de inhoud na de %s tag " "gaat naar de administrator." #: views/exam_form.php:99 msgid "Usable Variables:" msgstr "Gebruikelijke variabelen:" #: views/exam_form.php:101 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #: views/exam_form.php:101 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: views/exam_form.php:102 msgid "" "This will display the questions along with the answers that user gave to " "them marked as correct or incorrect." msgstr "" "Dit toont de vragen samen met de antwoorden die de gebruiker gaf gemerkt als " "correct of incorrect." #: views/exam_form.php:103 msgid "The number of points collected. (The old %%SCORE%% tag also works)" msgstr "Het aantal verzamelde punten. (de oude %%SCORE%% tag werkt ook)" #: views/exam_form.php:104 msgid "Maximum number of points" msgstr "Maximum aantal punten" #: views/exam_form.php:105 msgid "" "Shows the achieved grade - title and description together. If you want to " "design this better, you can use %%GRADE-TITLE%% for grade title and %%GRADE-" "DESCRIPTION%% for grade description" msgstr "" "Toont het bereikte niveau - naam en omschrijving samen. Als u dit beter wilt " "ontwerpen dan kunt u %%GRADE-TITLE%% voor niveaunaam en %%GRADE-DESCRIPTION%" "% voor de niveau beschrijving gebruiken" #: views/exam_form.php:106 msgid "" "Number of correct answers. In multiple-select questions even one correct " "answer makes the question correct. In WatuPRO this is configurable" msgstr "" "Aantal correcte antwoorden. Bij vragen met meerder correcte antwoorden maakt " "slechts één correct antwoord de vraag correct beantwoord. In WatuPRO is dit " "in te stellen" #: views/exam_form.php:107 msgid "Number of answers you got wrong" msgstr "Aantal antwoorden dat u fout hebt" #: views/exam_form.php:108 msgid "" "A rating of your performance - it could be 'Failed'(0-39%), 'Just " "Passed'(40%-50%), 'Satisfactory', 'Competent', 'Good', 'Excellent' and " "'Unbeatable'(100%)." msgstr "" "Een waardering van uw prestatie kan er zo uitzien - 'Onvoldoende'(0-39%), " "'Net Voldoende'(40%-50%), 'Voldoende', 'Ruim voldoende', 'Goed', 'Zeer Goed' " "and 'Uitmuntend'(100%)." #: views/exam_form.php:108 msgid "" "The rating can be changed only by translating the plugin. So we recommend you to use the grades " "instead. They are fully configurable right from this page." msgstr "" "De waardering kan alleen worden gewijzigd door vertalen van de plugin. We bevelen aan in plaats daarvan de niveau's " "te gebruiken. Zij zijn volledig te configureren direct vanaf deze pagina." #: views/exam_form.php:109 msgid "The name of the quiz" msgstr "De naam van de test" #: views/exam_form.php:110 msgid "The text entered in the description field." msgstr "De ingevulde tekst in het veld \"beschrijving\"." #: views/exam_form.php:111 msgid "The average points earned by the other quiz participants." msgstr "De gemiddelde door andere toets deelnemers behaalde punten." #: views/exam_form.php:112 msgid "Shows the percentage of users collected less points on the quiz." msgstr "Toont het percentage gebruikers dat minder punten haalde bij de toets." #: views/exam_form.php:113 msgid "" "The user email address if we know it - use it only if you require / expect " "logged in users OR you have selected the option to email user their results " "(so email address will be requested)." msgstr "" "Het emailadres van de gebruiker als we het kennen - gebruik het alleen als u " "ingelogde gebruikers vereist / verwacht OF als u hebt gekozen om de " "gebruiker zijn resultaten per email te sturen (dan zal het emailadres worden " "gevraagd)." #: views/exam_form.php:116 msgid "" "The shortcode %s lets you display a chart of user points vs. average " "collected points. It accepts arguments %s and %s to specify " "the colors of the bars." msgstr "" "De shortcode %s staat u toe een lijst met gebruikerspunten versus gemiddeld " "verzamelde punten aan te maken. Het accepteert de argumenten %s en " "%s om de kleuren van de staven te definiëren." #: views/exam_form.php:126 views/question-form.html.php:168 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: views/exams.html.php:2 msgid "Manage %s" msgstr "Beheer %s" #: views/exams.html.php:2 msgid "Quizzes" msgstr "Testen/toetsen" #: views/exams.html.php:6 msgid "Watu for Wordpress is a light version of" msgstr "Watu voor Wordpress is een light versie van" #: views/exams.html.php:8 views/options.html.php:7 msgid "Go to" msgstr "Ga naar" #: views/exams.html.php:8 views/options.html.php:3 msgid "Watu Settings" msgstr "Watu instellingen" #: views/exams.html.php:10 views/exams.html.php:57 msgid "Create New Quiz" msgstr "Creëer een nieuwe test" #: views/exams.html.php:12 views/options.html.php:8 msgid "Social Sharing Options" msgstr "Social Sharing Opties" #: views/exams.html.php:14 msgid "" "To publish a quiz copy its shortcode and place it in a post or page. Use " "only one quiz shortcode in each post or page." msgstr "" "Om een toets te publiceren kopieert u de shortcode en plaatst u deze in het " "bericht of op de pagina. Gebruik slechts één toets shortcode in elk bericht " "of pagina." #: views/exams.html.php:19 msgid "ID" msgstr "ID" #: views/exams.html.php:20 msgid "Title" msgstr "Titel" #: views/exams.html.php:21 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: views/exams.html.php:22 msgid "No. Questions" msgstr "Nee. Vragen" #: views/exams.html.php:23 msgid "View Results" msgstr "Bekijk resultaten" #: views/exams.html.php:24 views/questions.html.php:24 msgid "Action" msgstr "Actie" #: views/exams.html.php:42 msgid "Taken %d times" msgstr "%d keer gedaan" #: views/exams.html.php:44 watu.php:119 msgid "Manage Grades" msgstr "Beheer niveau's" #: views/exams.html.php:45 views/questions.html.php:58 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" #: views/exams.html.php:46 msgid "" "You are about to delete this quiz? This will delete all the questions and " "answers within this quiz. Press 'OK' to delete and 'Cancel' to stop." msgstr "" "U staat op het punt om deze toets te wissen. Dit zal alle vragen en " "antwoorden in de toets wissen. Druk op 'OK' om te wissen en op 'Cancel' om " "te stoppen." #: views/exams.html.php:46 views/questions.html.php:59 views/takings.php:80 #: views/takings.php:97 msgid "Delete" msgstr "Wis" #: views/exams.html.php:51 msgid "No Quizzes found." msgstr "Geen testen gevonden." #: views/exams.html.php:59 msgid "Get free traffic to your quizzes by submitting them to" msgstr "Krijg gratis verkeer naar je toetsen door ze te verzenden naar" #: views/exams.html.php:59 msgid "our directory." msgstr "onze website." #: views/grades.html.php:3 msgid "Manage Grading for Quiz '%s'" msgstr "Beheer de niveau's voor test '%s'" #: views/grades.html.php:4 views/takings.php:7 msgid "Back to quizzes list" msgstr "Terug naar de lijst met toetsen" #: views/grades.html.php:6 msgid "Edit quiz" msgstr "Wijzig toets" #: views/grades.html.php:9 msgid "Add New Grade / Result" msgstr "Voeg nieuw niveau / resultaat toe" #: views/grades.html.php:12 views/grades.html.php:26 msgid "Grade Title:" msgstr "Naam niveau:" #: views/grades.html.php:12 views/grades.html.php:26 msgid "Description (optional):" msgstr "Omschrijving (optioneel):" #: views/grades.html.php:12 views/grades.html.php:26 msgid "From points:" msgstr "Vanaf punt:" #: views/grades.html.php:12 views/grades.html.php:26 msgid "To points:" msgstr "Tot punt:" #: views/grades.html.php:13 views/grades.html.php:27 msgid "If this grade is achieved redirect to URL (optional):" msgstr "Als dit cijfer is bereikt ga naar URL (optioneel):" #: views/grades.html.php:15 msgid "Save new grade" msgstr "Sla nieuw niveau op" #: views/grades.html.php:21 msgid "Existing Grades / Quiz Results" msgstr "Bestaande niveau's / Test resultaten" #: views/grades.html.php:29 msgid "Save grade" msgstr "Sla niveau op" #: views/grades.html.php:30 msgid "Delete grade" msgstr "Wis niveau" #: views/grades.html.php:48 msgid "Please enter grade title" msgstr "Voer niveau in" #: views/grades.html.php:54 msgid "Please enter From points, numbers only" msgstr "Voer vanaf punt in, alleen cijfers" #: views/grades.html.php:60 msgid "Please enter To points, numbers only" msgstr "Voer tot punt in, alleen cijfers" #: views/grades.html.php:69 views/takings.php:124 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet u het zeker?" #: views/help.html.php:2 msgid "Watu - Help and Support" msgstr "Watu - Help en Support" #: views/help.html.php:5 msgid "Creating Quizzes" msgstr "Creëren van toetsen" #: views/help.html.php:7 msgid "" "Go to Watu Quizzes and click on \"Create new quiz\". Each quiz has title, " "description and various settings. The quiz also consists of questions and " "grades / results." msgstr "" "Ga naar Watu Toetsen en klik op \"Creëer een nieuwe toets\". Elke toets " "heeft een naam, omschrijving en verscheidene instellingen. De toets bestaat " "ook uit vragen en niveau's / resultaten." #: views/help.html.php:8 msgid "" "Questions are mandatory - you cannot have a quiz without at least one " "question. Grades are optional - for example if you want to use quizzes as " "surveys you might not need grades. But the regular quizzes will have grades " "because this is the whole purpose of a quiz - to calculate a result based on " "the collected points." msgstr "" "Vragen zijn verplicht - een toets bestaat altijd uit minstens één vraag. " "Niveau's zijn optioneel - als u bijvoorbeeld toetsen wilt gebruiken als " "controlemiddel zijn niveau's niet noodzakelijk. Maar normale toetsen " "bevatten niveau's want dat is de hele opzet van een toets - het berekenen " "van een resultaat gebaseerd op verdiende punten." #: views/help.html.php:9 msgid "" "Make sure to calculate how many points the user could collect if they answer " "all questions correctly or all wrong so your grades cover both edges of min/" "max collected points." msgstr "" "Calcculeer hoeveel punten een gebruiker kan verdienen als zij alle vragen " "correct beantwoorden of alle vragen fout beantwoorden zodat uw niveau's in " "beide gevallen overeenkomen met de verdiende punten." #: views/help.html.php:11 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Regelmatig gestelde vragen" #: views/help.html.php:13 msgid "Please check them online." msgstr "Controleer het online." #: views/help.html.php:15 views/sidebar.php:15 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: views/help.html.php:16 msgid "" "Watu uses a shortcode to publish quizzes inside a post, page or any other " "area of your site. There are some other useful shortcodes too:" msgstr "" "Watu gebruikt shortcodes om toetsen te publiceren in berichten, op pagina's " "of welke andere plaats dan ook op uw website. Er zijn nog andere goed " "bruikbare shortcodes:" #: views/help.html.php:18 msgid "" "Displays chart from answers on a given quiz. More details on the Edit Quiz " "page." msgstr "" "Toont een kaart met antwoorden op een gegeven toets. Meer details op de " "\"Wijzig toets\" pagina." #: views/help.html.php:19 msgid "" "Displays the table of results on a quiz. Get the specific shortcode for each " "quiz from its \"View results\" page." msgstr "" "Toont de tabel met resultaten van een toets. Haal de specifieke shortcode op " "voor elke toets op van de \"Bekijk resultaten\" pagina." #: views/help.html.php:20 msgid "" "Lets you display profile fields from logged in users profile. Click here for more details and examples." msgstr "" "Laat u profiel velden zienvan ingelogde gebruikersprofielen. Klik hier voor meer details en voorbeelden." #: views/help.html.php:22 msgid "Requesting Help" msgstr "Hulp vragen" #: views/help.html.php:24 msgid "" "When opening a support thread please " "provide URL (link) where we can see your problem." msgstr "" "Als u een support topic opent geef dan " "de URL (link) zodat we uw probleem kunnen zien." #: views/help.html.php:26 msgid "PRO Inquiries" msgstr "Vragen over PRO" #: views/help.html.php:28 msgid "" "If you have pre-sales or support questions about WatuPRO please send them " "using the contact details on the official " "WatuPRO site. Do not use the wordpress.org forum for this - it allows " "only free plugin discussions." msgstr "" "Als u vragen hebt over aanschaf en support van WatuPRO stuurt u deze via " "contactdetails naar de officiële WatuPRO " "website. Gebruik hiervoor niet het wordpress.org forum - dat staat " "alleen discussies toe over de gratis plugin discussions." #: views/help.html.php:30 msgid "MailChimp Integration" msgstr "MailChimp Integratie" #: views/help.html.php:32 msgid "" "You can integrate your quizzes with MailChimp so when someone completes a " "chosen quiz with a given result, they can be subscribed in a mailing list. " "You will need this free bridge to do " "that." msgstr "" "U kunt uw toetsen integreren met MailChimp zodat als iemand een gekozen " "toets voltooid met een bepaald resultaat zij kunnen worden ingeschreven op " "een mailinglijst. Daarvoor heeft u deze " "gratis brug nodig." #: views/options.html.php:7 msgid "Manage Your Exams" msgstr "Beheer uw examens" #: views/options.html.php:12 msgid "Send the automated emails from this address:" msgstr "Stuur de automatische emails vanaf dit adres:" #: views/options.html.php:13 msgid "" "This defaults to your main admin email. However to set a friendlier sender " "name you can overwrite it here by entering your name in format: Your Name " "<email@domain.com>If you have problems with getting your " "emails delivered, please install a plugin like Postman SMTP. Watu will send the emails through the SMTP server that " "you congigure in it." msgstr "" "Standaard is dit uw administrator emailadres. U kunt een vriendelijker " "ogende afzendernaam instellen door uw naam als volgt in te voeren: Uw " "naam <email@domein.com>Als u problemen heeft met de bezorging " "van uw emails dan kunt u een plugin als Postman SMTP installeren. Watu zal dan de emails via de SMTP server " "verzenden die u daarin heeft geconfigureerd." #: views/options.html.php:15 msgid "" "Enable debug mode to see SQL errors. (Useful in case you have any problems)" msgstr "" "Schakel debug mode in om SQL fouten te zien. (Handig als u een probleem " "heeft)" #: views/options.html.php:20 msgid "Default Answer Type" msgstr "Standaard type antwoord" #: views/options.html.php:27 views/question-form.html.php:123 msgid "Single Answer" msgstr "Eén enkel antwoord mogelijk" #: views/options.html.php:29 views/question-form.html.php:125 msgid "Multiple Answers" msgstr "Meerdere antwoorden mogelijk" #: views/options.html.php:34 msgid "Question based captcha" msgstr "Op vraag gebaseerde captcha" #: views/options.html.php:36 msgid "" "You can use a simple text-based captcha. We have loaded 3 basic questions " "but you can edit them and load your own. Make sure to enter only one " "question per line and use = to separate question from answer." msgstr "" "U kunt een simpele tekst gebaseerde captcha gebruiken. We hebben 3 " "basisvragen maar u kunt ze wijzigen of eigen vragen maken. Voer één vraag " "per regel in en gebruik = om de vraag van het antwoord te scheiden." #: views/options.html.php:39 msgid "" "This question-based captcha can be enabled individually by selecting a " "checkbox in the quiz settings form. If you do not check the checkbox, the " "captcha question will not be generated." msgstr "" "Deze vraag gebaseerde captcha kan worden ingeschakeld door een vakje aan te " "vinken in het toetsformulier. Als u het niet aanvinkt zal de captcha vraag " "niet worden gegenereerd." #: views/options.html.php:45 msgid "Role Management" msgstr "Rollen beheer" #: views/options.html.php:46 msgid "WordPress roles that can administrate the plugin" msgstr "Wordpress rollen die de plugin kunnen administreren" #: views/options.html.php:48 msgid "" "By default this is only the blog administrator. Here you can enable any of " "the other roles as well" msgstr "" "Standaard is dat alleen the blog administrator. Ook hier kun je de andere " "rollen zo instellen" #: views/options.html.php:61 msgid "Other settings" msgstr "Ander instellingen" #: views/options.html.php:63 msgid "" "Use \"the_content\" instead of our custom content filter (do not select this " "unless adviced so)" msgstr "" "Gebruik \"the_content\" in plaats van ons aangepaste inhoudsfilter " "( selecteer dit niet tenzij het wordt geadviseerd)" #: views/options.html.php:68 msgid "Database Option" msgstr "Database optie" #: views/options.html.php:73 msgid "Delete stored Watu data when deinstalling the plugin." msgstr "Wis de opgeslagen Watu data als de plugin wordt verwijderd." #: views/options.html.php:76 msgid "Please confirm by typing \"yes\" in the box:" msgstr "Bevestig dit door \"yes\" in de box te typen:" #: views/options.html.php:84 msgid "Save Options" msgstr "Sla opties op" #: views/options.html.php:96 msgid "Ajax in quizzes" msgstr "Ajax in toetsen" #: views/options.html.php:98 msgid "" "Here you can select quizzes which will be submitted by regular post submit " "rather than using Ajax. You may want to do this mostly for the following " "reason:" msgstr "" "Hier kunt u toetsen selecteren die eerder worden verzonden met normale " "postverzending dan door Ajax te gebruiken. U kunt dit meestal doen om de " "volgende redenen:" #: views/options.html.php:101 msgid "" "To embed in the \"Final screen\" content from plugins that do not normally " "work well in Ajax mode." msgstr "" "Om in het \"Final screen\" in te voegen inhoud van plugins die niet goed " "werken met Ajax." #: views/options.html.php:104 msgid "The selected quizzes will NOT use Ajax when users submit them." msgstr "" "De geselecteerde toetsen zullen Ajax NIET gebruiken als gebruikers ze " "verzenden." #: views/options.html.php:114 msgid "Save Ajax Related Settings" msgstr "Sla Ajax gerelateerde instellingen op" #: views/question-form.html.php:2 views/question-form.html.php:107 #: views/questions.html.php:20 views/show_exam.html.php:64 msgid "Question" msgstr "Vraag" #: views/question-form.html.php:4 msgid "Back to questions" msgstr "Terug naar de opgaven" #: views/question-form.html.php:30 msgid "Correct Answer " msgstr "Juiste antwoord" #: views/question-form.html.php:41 msgid "Points: " msgstr "Punten:" #: views/question-form.html.php:63 msgid "Please enter the question" msgstr "Voer de vraag in" #: views/question-form.html.php:76 msgid "Please enter atleast two answers" msgstr "Voer minstens twee antwoorden in" #: views/question-form.html.php:113 msgid "Answer Type" msgstr "Type antwoord" #: views/question-form.html.php:127 msgid "Open End (Essay)" msgstr "Open vraag (Essay)" #: views/question-form.html.php:128 msgid "This is a required question" msgstr "Dit is een verplichte vraag" #: views/question-form.html.php:132 msgid "Answers" msgstr "Antwoorden" #: views/question-form.html.php:134 msgid "" "Answers to open-end questions will be considered matched when there is exact " "case-insensitive match. For more flexibility check WatuPRO" msgstr "" "Antwoorden op open vragen kunnen worden gematched als zij precies " "overeenkomen met het juiste antwoord. Voor meer flexibiliteit bekijk WatuPRO" #: views/question-form.html.php:138 msgid "Correct Answer" msgstr "Correct antwoord" #: views/question-form.html.php:140 msgid "Points:" msgstr "Punten:" #: views/question-form.html.php:145 msgid "Add New Answer" msgstr "Voeg nieuw antwoord toe" #: views/question-form.html.php:151 msgid "Explanation / feedback" msgstr "Uitleg / terugkoppeling" #: views/question-form.html.php:156 msgid "" "You can use this field to explain the correct answer. This will be shown " "only at the end of the quiz if you have selected the option to display the " "correct answers. You can use the %s tag to specify different feedback for " "correctly or incorrectly answered question. Place the explanation that will " "be shown for correct answer before the %s tag, and the one that will be " "shown for wrong answer after the %s tag. Using the split tag will NOT work " "in \"Show the answer of a question immediately after the user have selected " "an answer.\" mode. This feedback option is a lot more flexible in WatuPRO." msgstr "" "U kunt dit veld gebruiken om het juiste antwoord te verklaren. Dit zal " "alleen aan het eind van de toets worden getoond als de optie om de correcte " "antwoorden te zien is geselecteerd. U kunt de %s tag gebruiken om " "verschillende feedback te kunnen geven op een correct en een niet correct " "antwoord. Plaats de verklaring voor het goede antwoord voor de %s tag en die " "voor het niet correcte antwoord na de %s tag. Het gebruiken van de split tag " "zal NIET werken in de \"Toon het antwoord onmiddellijk nadat de gebruiker " "een antwoord heeft geselecteerd.\" mode.Deze feedback optie is veel " "flexibeler in WatuPRO." #: views/question-form.html.php:170 msgid "Go to Questions Page" msgstr "Ga naar de vragenpagina" #: views/questions.html.php:2 msgid "Manage Questions in" msgstr "Beheer vragen in" #: views/questions.html.php:6 msgid "Edit this quiz" msgstr "Wijzig deze test" #: views/questions.html.php:14 msgid "To add this exam to your blog, insert the code " msgstr "Om dit examen toe te voegen aan uw blog voer dan de code" #: views/questions.html.php:14 msgid "into any post or page." msgstr "in bij een bericht of een pagina." #: views/questions.html.php:21 msgid "Question type" msgstr "Type vraag" #: views/questions.html.php:22 msgid "Required?" msgstr "Vereist?" #: views/questions.html.php:23 msgid "Number Of Answers" msgstr "Aantal antwoorden" #: views/questions.html.php:43 msgid "Move Up" msgstr "Naar boven" #: views/questions.html.php:46 msgid "Move Down" msgstr "Naar beneden" #: views/questions.html.php:52 msgid "Single choice" msgstr "Eén enkel antwoord mogelijk" #: views/questions.html.php:53 msgid "Multiple choice" msgstr "Meerdere antwoorden mogelijk" #: views/questions.html.php:54 msgid "Open end (essay)" msgstr "Open vraag (essay)" #: views/questions.html.php:56 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: views/questions.html.php:56 msgid "No" msgstr "Nee" #: views/questions.html.php:59 msgid "" "You are about to delete this question. This will delete the answers to this " "question. Press 'OK' to delete and 'Cancel' to stop." msgstr "" "U staat op het punt deze vraag te wissen. Dit zal de antwoorden op de vraag " "ook wissen. Klik 'OK' om te wissen en 'Cancel' om te stoppen." #: views/questions.html.php:66 msgid "No questions found." msgstr "Geen vragen gevonden." #: views/questions.html.php:74 msgid "Create New Question" msgstr "Creëer een nieuwe vraag" #: views/sharing-options.html.php:2 msgid "Watu Social Sharing" msgstr "Watu Sociaal delen" #: views/sharing-options.html.php:4 msgid "Back to Watu Options" msgstr "Terug naar de Watu opties" #: views/sharing-options.html.php:6 msgid "" "You can use the shortcode %s to display Facebook share button on the \"Final " "screen\" on your quiz." msgstr "" "U kunt de shortcode %s gebruiken om de Facebook deelknop op het \"Laatste " "blad\" van uw toets te tonen." #: views/sharing-options.html.php:7 msgid "" "The social media buttons are provided by Arbenting. Feel free to replace " "them with other icons by replacing the files in img/share folder of the " "plugin." msgstr "" "De Sociaal Media knoppen zijn geleverd door Arbenting. Voel u vrij om ze te " "vervangen door de bestanden in de img/share map van de plugin te wijzigen." #: views/sharing-options.html.php:10 msgid "Facebook Sharing" msgstr "Delen op Facebook" #: views/sharing-options.html.php:12 msgid "Your Facebook App ID:" msgstr "Uw Facebook App ID:" #: views/sharing-options.html.php:12 msgid "Get one here" msgstr "Krijg er hier één" #: views/sharing-options.html.php:13 msgid "If you leave it empty, no Facebook share button will be generated." msgstr "Alls u het leeg laat zal er geen Facebook knop worden gegenereerd." #: views/sharing-options.html.php:15 msgid "Title:" msgstr "Naam:" #: views/sharing-options.html.php:16 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: views/sharing-options.html.php:17 msgid "" "You can use the variables {{{quiz-name}}}, {{{url}}}, {{{grade-title}}} and " "{{{grade-description}}}." msgstr "" "U kunt de variabelen {{{quiz-name}}}, {{{url}}}, {{{grade-title}}} and " "{{{grade-description}}} gebruiken." #: views/sharing-options.html.php:19 msgid "" "If you leave title and text empty, grade title and grade description will be " "used respectively." msgstr "" "Als u de titel en tekstvakken leeg laat zullen resp. de niveaunaam en " "omschrijving worden gebruikt." #: views/sharing-options.html.php:21 msgid "" "IMPORTANT: Facebook needs to be able to access your site to retrieve the " "social sharing data. If the site is on localhost or behind a htaccess login " "box sharing will not work properly." msgstr "" "BELANGRIJK: Facebook moet toegang tot uw website hebben om de Social Sharing " "data op te kunnen halen. Als de website op de localhost staat of achter een " "htaccess login box dan zal delen niet goed werken." #: views/sharing-options.html.php:23 msgid "Twitter Sharing Options:" msgstr "Twitter deelopties:" #: views/sharing-options.html.php:25 msgid "" "If you leave \"Tweet text\" empty the tweet text will be extracted from the " "grade description. If it is empty, the grade title will be used." msgstr "" "Als u \"Tweet Text\" leeg laat dan zal de tweettekst van de " "niveauomschrijving worden gebruikt. Als er geen omschrijving is zal de " "niveaunaam worden gebruikt." #: views/sharing-options.html.php:27 msgid "Show Tweet button" msgstr "Toon een Tweet knop" #: views/sharing-options.html.php:30 msgid "Show count" msgstr "Toon telling" #: views/sharing-options.html.php:31 msgid "Via @" msgstr "Via @" #: views/sharing-options.html.php:32 msgid "Hashtag #" msgstr "Hashtag #" #: views/sharing-options.html.php:33 msgid "Tweet text (No more than 140 chars):" msgstr "Tweet tekst (niet meer dan 140 karakters):" #: views/sharing-options.html.php:34 msgid "" "You can use the variables {{{quiz-name}}}, {{{grade-title}}} and {{{grade-" "description}}}." msgstr "" "U kunt de variabelen {{{quiz-name}}}, {{{grade-title}}} en {{{grade-" "description}}} gebruiken." #: views/sharing-options.html.php:37 msgid "" "More social sharing options like Google Plus, LinkedIn, and Email are " "available in WatuPRO" msgstr "" "Meer Social Sharing opties zoals Google Plus, LinkedIn en Email zijn " "beschikbaar in WatuPRO" #: views/sharing-options.html.php:40 msgid "Save All Settings" msgstr "Sla alle instellingen op" #: views/show_exam.html.php:6 msgid "Please enter your email:" msgstr "Voer uw email in:" #: views/show_exam.html.php:53 msgid "Loading" msgstr "Is aan het laden" #: views/show_exam.html.php:61 watu.php:353 msgid "Show Answer" msgstr "Toon antwoord" #: views/show_exam.html.php:64 msgid "of" msgstr "van" #: views/show_exam.html.php:66 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: views/show_exam.html.php:68 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: views/sidebar.php:2 msgid "Go PRO!" msgstr "Go PRO" #: views/sidebar.php:4 msgid "Get more powerful features by" msgstr "Krijg meer krachtige mogelijkheden door" #: views/sidebar.php:4 msgid "upgrading to the PRO version:" msgstr "upgraden naar de PRO versie:" #: views/sidebar.php:7 msgid "and pull random numbers." msgstr "en trek willekeurige nummers." #: views/sidebar.php:8 msgid "Detailed stats." msgstr "Gedetailleerde stats." #: views/sidebar.php:8 msgid "You can see who and how has answered to your exam." msgstr "U kunt zien door wie en hoe uw examens zijn gemaakt." #: views/sidebar.php:9 msgid "Printable certificates" msgstr "Afdrukbare certificaten" #: views/sidebar.php:9 msgid "assigned to the different grades." msgstr "toegewezen aan verschillende niveau's." #: views/sidebar.php:10 msgid "Export results and import/export questions" msgstr "Exporteer resultaten en importeer/exporteer vragen" #: views/sidebar.php:10 msgid "from/to CSV file." msgstr "van/naar CSV bestand." #: views/sidebar.php:11 msgid "Students login." msgstr "Studenten login." #: views/sidebar.php:11 msgid "Registered users have a dashboard, can re-take exams etc." msgstr "" "Geregistreerde gebruikers hebben een dashboard. Zij kunnen examens etc. " "overdoen." #: views/sidebar.php:12 msgid "Questions and exam categories." msgstr "Vragen en examen categoriën." #: views/sidebar.php:12 msgid "User groups with different access to them." msgstr "Gebruikersgroepen met verschillende toegang" #: views/sidebar.php:13 msgid "Copy quizzes" msgstr "Kopiëer toetsen" #: views/sidebar.php:13 msgid "and their questions into a new or existing quizzes." msgstr "en hun vragen naar nieuwe of bestaande toetsen." #: views/sidebar.php:14 msgid "More question types" msgstr "Meer typen vragen " #: views/sidebar.php:14 msgid "and more control on defining correctly answered questions." msgstr "en meer controle op definiëren van correct beantwoorde vragen." #: views/sidebar.php:15 msgid "for user reports and user dashboard." msgstr "voor gebruikersrapporten en gebruikers dashboard." #: views/sidebar.php:16 msgid "More social sharing" msgstr "Meer Sociale deel" #: views/sidebar.php:16 msgid "options: Google+, LinkedIn, Twitter." msgstr "opties: Google+, LinkedIn, Twitter." #: views/sidebar.php:17 msgid "Transfer all your data" msgstr "Verplaats al uw data" #: views/sidebar.php:17 msgid "from free to PRO with a single click." msgstr "van free naar PRO met één enkele klik." #: views/sidebar.php:18 msgid "And a lot more - just come to see!" msgstr "En meer - kom en zie!" #: views/sidebar.php:21 msgid "Just go ahead and" msgstr "Ga uw gang en " #: views/sidebar.php:21 msgid "take the tour" msgstr "doe de tour" #: views/sidebar.php:21 msgid "or check the" msgstr "of bekijk de" #: views/sidebar.php:21 msgid "online demo." msgstr "online demo." #: views/sidebar.php:23 msgid "" "Upgrading to PRO comes with 60 days money-back guarantee, " "one year free upgrades and one year free support" "strong>." msgstr "" "Opwaarderen naar PRO geeft u 60 dagen geld terug garantie, " "één jaar gratis updates en één jaar gratis support" "strong>." #: views/sidebar.php:28 msgid "Need Support?" msgstr "Heeft u hulp nodig?" #: views/sidebar.php:30 msgid "Please ask your question in the" msgstr "Stel uw vraag in het" #: views/sidebar.php:30 msgid "support forum at Wordpress." msgstr "support forum op Wordpress." #: views/sidebar.php:32 msgid "" "Use the forum only for issues concerning the free version. If you have a pre-" "sales question about Watu PRO please contact us" msgstr "" "Gebruik het forum alleen voor vragen over de free editie. Als u vragen hebt " "over de aankoop van WatuPRO neem dan contact met ons op" #: views/sidebar.php:32 msgid "through our site." msgstr "onze website" #: views/sidebar.php:37 msgid "Help To Spread The Word!" msgstr "Help het nieuws te verspreiden!" #: views/sidebar.php:39 msgid "If you like this plugin you can do some of the following:" msgstr "Als u deze plugin waardeert kunt u het volgende doen:" #: views/sidebar.php:42 msgid "Rate it 5 starts at Wordpress.org" msgstr "Waardeer met 5 sterren op Wordpress.org" #: views/sidebar.php:43 msgid "Let others know about it by blogging or posting" msgstr "Laat anderen ervan weten door te bloggen of post " #: views/sidebar.php:43 msgid "our home page" msgstr "onze website" #: views/sidebar.php:43 msgid "on social networks." msgstr "op sociale netwerken." #: views/sidebar.php:44 msgid "Go PRO" msgstr "Go PRO" #: views/sidebar.php:44 msgid "to empower your site with extra benefits" msgstr "en haal meer rendement uit uw website" #: views/taking_details.html.php:3 msgid "Details for taken exam " msgstr "Details over het maken van een examen" #: views/taking_details.html.php:5 msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" #: views/taking_details.html.php:5 msgid "N/A" msgstr "N.V.T." #: views/taking_details.html.php:7 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #: views/taking_details.html.php:10 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: views/taking_details.html.php:11 msgid "Total points collected:" msgstr "Totaal aantal verzamelde punten:" #: views/taking_details.html.php:12 msgid "Achieved grade:" msgstr "Bereikt niveau:" #: views/taking_details.html.php:15 msgid "" "The textual details below show exact snapshot of the questions in the way " "that student have seen them when taking the exam. If you have added, edited " "or deleted questions since then you will not see these changes here." msgstr "" "De tekstuele details hieronder zijn een momentopname van de vragen in die " "zin dat de student ze heeft gezien toen hij/zij het examen deed. Als u " "daarna vragen heeft toegevoegd, veranderd of gewist dan kunt u deze " "wijzigingen hier niet zien." #: views/takings.php:3 msgid "Users who submitted the exam '%s'" msgstr "Gebruikers die het examen verzonden '%s'" #: views/takings.php:5 msgid "" "A lot more detailed reports, filters, exports, and other important features " "are available in" msgstr "" "Veel meer gedetailleerde rapporten, filters, export en andere belangrijke " "mogelijkheden zijn beschikbaar in" #: views/takings.php:9 msgid "Filter/search these records" msgstr "Filter/zoek deze records" #: views/takings.php:11 msgid "Export as CSV (semicolon delimited)" msgstr "Export als CSV (semicolon delimited)" #: views/takings.php:11 msgid "(Filters apply)" msgstr "(Filters toepassen)" #: views/takings.php:13 msgid "Delete all user-submitted data for this exam" msgstr "Wis alle door gebruiker verzonden data voor dit examen" #: views/takings.php:15 msgid "Shortcode to publish a simplified version of this page:" msgstr "Shortcode om een eenvoudige versie van deze pagina te publiceren:" #: views/takings.php:22 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: views/takings.php:23 views/takings.php:29 views/takings.php:35 #: views/takings.php:41 msgid "Equals" msgstr "Is gelijk aan" #: views/takings.php:24 views/takings.php:30 views/takings.php:36 msgid "Starts with" msgstr "Begint met" #: views/takings.php:25 views/takings.php:31 views/takings.php:37 msgid "Ends with" msgstr "Eindigt met" #: views/takings.php:26 views/takings.php:32 views/takings.php:38 msgid "Contains" msgstr "Bevat" #: views/takings.php:28 msgid "Email" msgstr "Email" #: views/takings.php:34 msgid "IP Address" msgstr "IP adres" #: views/takings.php:40 msgid "Date Taken" msgstr "Datum gemaakt" #: views/takings.php:42 msgid "Is before" msgstr "Is voor" #: views/takings.php:43 msgid "Is after" msgstr "Is na" #: views/takings.php:45 msgid "Points received" msgstr "Ontvangen punten" #: views/takings.php:46 msgid "Equal" msgstr "Is gelijk aan" #: views/takings.php:47 msgid "Are less than" msgstr "Zijn minder dan" #: views/takings.php:48 msgid "Are more than" msgstr "Zijn meer dan" #: views/takings.php:51 msgid "Grade/result equals:" msgstr "Niveau/resultaat is gelijk aan:" #: views/takings.php:52 msgid "- Any grade / result -" msgstr "- Elk niveau / resultaat -" #: views/takings.php:56 msgid "(This filter will exclude grades earned prior to Watu version 2.4.7)" msgstr "(Dit filter zal niveau's van voor Watu versie 2.4.7 niet weergeven)" #: views/takings.php:59 msgid "Submitted from page:" msgstr "Verzonden van pagina:" #: views/takings.php:60 msgid "Any source" msgstr "Elke bron" #: views/takings.php:67 msgid "Search/Filter" msgstr "Zoek/Filter" #: views/takings.php:68 msgid "Clear Filters" msgstr "Wis filter" #: views/takings.php:75 msgid "Name & Email" msgstr "Naam en email" #: views/takings.php:76 msgid "IP" msgstr "IP" #: views/takings.php:77 msgid "Date" msgstr "Datum" #: views/takings.php:78 msgid "Points" msgstr "Punten" #: views/takings.php:78 msgid "Result" msgstr "Resultaat" #: views/takings.php:80 msgid "Details" msgstr "Details" #: views/takings.php:87 msgid "N/a" msgstr "N.v.t." #: views/takings.php:91 msgid "Source: %s" msgstr "Bron: %s" #: views/takings.php:95 msgid "n/a" msgstr "n.v.t." #: views/takings.php:96 msgid "view" msgstr "Bekijk" #: views/takings.php:103 msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" #: views/takings.php:105 msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" #: views/takings.php:108 msgid "No results match your search criteria." msgstr "Er is geen match met uw zoek criteria." #: views/takings.php:130 msgid "Are you sure? This will delete ALL user results for this quiz!" msgstr "" "Weet u het zeker? Dit zal ALLE gebruikers resultaten voor deze toets wissen!" #: watu.php:108 msgid "Watu Quizzes" msgstr "Watu toetsen" #: watu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: watu.php:110 msgid "Social Sharing" msgstr "Sociaal delen" #: watu.php:111 msgid "Help & Support" msgstr "Help & Support" #: watu.php:116 msgid "Add/Edit Quiz" msgstr "Toevoegen/wijzigen toets" #: watu.php:118 msgid "Add/Edit Question" msgstr "Toevoegen/wijzigen vraag" #: watu.php:120 msgid "Exam submissions" msgstr "Examen inzendingen" #: watu.php:124 msgid "Your are not allowed to to perform this operation" msgstr "U bent niet bevoegd deze operatie uit te voeren" #: watu.php:297 msgid "" "All the questions in the quiz along with their answers are shown below. Your " "answers are bolded. The correct answers have a green background while the " "incorrect ones have a red background." msgstr "" "Alle vragen van de toets samen met de antwoorden zijn hieronder weergegeven. " "Uw gegeven antwoorden zijn vet gedrukt. De correcte antwoorden hebben een " "groene achtergrond terwijl de incorrecte antwoorden een rode achtergrond " "hebben." #: watu.php:321 msgid "" "Thank you for activating Watu! Please go to your Quizzes page to get started! If this is the first " "time you have activated the plugin there will be a small demo quiz " "automatically created for you. Feel free to explore it to get better idea " "how things work." msgstr "" "Dank u voor het activeren van Watu! Ga naar uw Toetsen pagina om te beginnen! als dit de eerste " "keer is dat u de plugin activeert wordt er een kleine demo toets voor u " "gecreëerd. Voel u vrij het te onderzoeken om een beter idee te krijgen hoe " "dingen werken." #: watu.php:351 msgid "You have missed to answer a required question" msgstr "Uw hebt een vereiste vraag gemist" #: watu.php:352 msgid "You did not select any answer. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "U hebt geen enkel antwoord geselecteerd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" #: watu.php:354 msgid "You need to answer the verification question" msgstr "U moet de verificatie vraag beantwoorden" #: watu.php:355 msgid "Try again" msgstr "Probeer het nog eens" #: watu.php:356 msgid "Valid email address is required." msgstr "Er is een geldig email adres vereist."
Please go to your Quizzes page to get started! If this is the first " "time you have activated the plugin there will be a small demo quiz " "automatically created for you. Feel free to explore it to get better idea " "how things work.
Ga naar uw Toetsen pagina om te beginnen! als dit de eerste " "keer is dat u de plugin activeert wordt er een kleine demo toets voor u " "gecreëerd. Voel u vrij het te onderzoeken om een beter idee te krijgen hoe " "dingen werken.