芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/prismawe/www/itrema/wp-content/plugins/wp-table-reloaded/languages/wp-table-reloaded-bg_BG.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wp-table-reloaded\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wp-table-reloaded\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-16 17:55:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: shivangi
\n" "Language-Team: Ajoft
\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Bulgarian\n" "X-Poedit-Country: BULGARIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n>=2 && n<=4 ? 1 : n==1 ? 0 : 2;\n" #: views/view-export.php:10 msgid "It is recommended to export and backup the data of important tables regularly." msgstr "Препоръчително е да изнасят и архивиране на данни на важни таблици редовно." #: views/view-export.php:10 msgid "Select the table, the desired export format and (for CSV only) a delimiter." msgstr "Изберете таблицата, желания формат и износ (за CSV само) разделител." #: views/view-export.php:10 msgid "You may choose to download the export file. Otherwise it will be shown on this page." msgstr "Можете да изберете да свалите файла за износ. В противен случай той ще бъде показан на тази страница." #: views/view-export.php:10 msgid "Be aware that only the table data, but no options or settings are exported." msgstr "Трябва да знаете, че само на таблицата с данни, но не опции или настройки са изнесени." #: views/view-export.php:10 msgid "To backup all tables, including their settings, at once use the "%s" button in the "%s"." msgstr "За резервно копие на всички маси, включително техните настройки, което е едновременно използване на"%s" бутон в "%s"." #: views/view-export.php:10 #: views/view-options.php:190 msgid "Create and Download Dump File" msgstr "Създаване и изтегляне на файла Dump" #: views/view-export.php:10 #: views/view-edit.php:350 #: views/view-edit.php:365 #: controllers/controller-admin.php:1266 #: controllers/controller-admin.php:1308 msgid "Plugin Options" msgstr "Plug-in Options" #: views/view-export.php:18 msgid "Select Table to Export" msgstr "Изберете таблицата за експортиране" #: views/view-export.php:34 msgid "Select Export Format" msgstr "Изберете формат за износ" #: views/view-export.php:44 msgid "Select Delimiter to use" msgstr "Изберете разделител за използване" #: views/view-export.php:51 msgid "Only needed for CSV export." msgstr "Само нужни за износ CSV." #: views/view-export.php:54 msgid "Download file" msgstr "Изтегляне на файла" #: views/view-export.php:55 msgid "Yes, I want to download the export file." msgstr "Да, искам да свалите файла за износ." #: views/view-export.php:60 #: views/view-edit.php:477 msgid "Export Table" msgstr "Износ таблица" #: views/view-export.php:72 #: views/view-ajax_list.php:53 #: views/view-list.php:87 #: controllers/controller-admin.php:1856 msgid "No tables were found." msgstr "Описание..." #: views/view-export.php:72 #: views/view-list.php:87 msgid "You should
add
or
import
a table to get started!" msgstr "Трябва да
добавите A> или
внос A> на масата, за да започна?" #: views/view-edit.php:8 msgid "On this page, you can edit the content of the table." msgstr "На тази страница можете да редактирате съдържанието на таблицата." #: views/view-edit.php:8 msgid "It is also possible to change the table structure by inserting, deleting, moving, and swapping columns and rows." msgstr "Възможно е също да се промени структурата на таблицата по вмъкване, изтриване, преместване и смяна на колони и редове." #: views/view-edit.php:9 #: views/view-about.php:14 #: views/view-list.php:2 #: views/view-ajax_preview.php:5 msgid "To insert the table into a page, post or text-widget, copy the shortcode
[table id=%s /]
and paste it into the corresponding place in the editor." msgstr "За да вмъкнете таблица в дадена страница, пост или текст, джаджа, копие на кратък номер
[таблица ID =%s/] STRONG> и да го поставите в съответното място на редактор." #: views/view-edit.php:15 msgid "Table Information" msgstr "Таблица информация" #: views/view-edit.php:15 #: views/view-edit.php:51 #: views/view-edit.php:104 #: views/view-edit.php:262 #: views/view-edit.php:361 #: views/view-edit.php:422 #: views/view-about.php:89 #: views/view-options.php:19 #: views/view-options.php:70 #: views/view-options.php:91 #: views/view-options.php:185 #: views/view-options.php:196 msgctxt "expand" msgid "Hide" msgstr "Скрий" #: views/view-edit.php:15 #: views/view-edit.php:51 #: views/view-edit.php:104 #: views/view-edit.php:262 #: views/view-edit.php:361 #: views/view-edit.php:422 #: views/view-about.php:89 #: views/view-options.php:19 #: views/view-options.php:70 #: views/view-options.php:91 #: views/view-options.php:185 #: views/view-options.php:196 msgid "Expand" msgstr "Разширяване" #: views/view-edit.php:19 msgid "Table ID" msgstr "Таблица ID" #: views/view-edit.php:23 #: views/view-edit.php:283 #: views/view-ajax_list.php:14 #: views/view-ajax_list.php:22 #: views/view-import.php:100 #: views/view-import.php:109 #: views/view-list.php:15 #: views/view-list.php:25 #: views/view-add.php:13 msgid "Table Name" msgstr "Името на таблицата" #: views/view-edit.php:27 #: views/view-ajax_list.php:15 #: views/view-ajax_list.php:23 #: views/view-import.php:101 #: views/view-import.php:110 #: views/view-list.php:16 #: views/view-list.php:26 #: views/view-add.php:17 msgid "Description" msgstr "Описание" #: views/view-edit.php:32 #: views/view-list.php:17 #: views/view-list.php:27 msgid "Last Modified" msgstr "Последна актуализация на:" #: views/view-edit.php:33 #: views/view-list.php:44 msgid "by" msgstr "от" #: views/view-edit.php:41 #: views/view-edit.php:253 #: views/view-edit.php:413 #: views/view-edit.php:464 #: controllers/controller-admin.php:1746 msgid "Update Changes" msgstr "Актуализация Промени" #: views/view-edit.php:42 #: views/view-edit.php:254 #: views/view-edit.php:414 #: views/view-edit.php:465 msgid "Save and go back" msgstr "Запазване и се върна" #: views/view-edit.php:45 #: views/view-edit.php:257 #: views/view-edit.php:417 #: views/view-edit.php:468 #: views/view-options.php:65 #: views/view-options.php:172 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: views/view-edit.php:51 msgid "Table Contents" msgstr "Таблица за пазаруване" #: views/view-edit.php:104 msgid "Data Manipulation" msgstr "Данни Манипулация" #: views/view-edit.php:114 #: views/view-options.php:55 msgid "Insert Link" msgstr "Вмъкване на връзка" #: views/view-edit.php:115 msgid "Insert Image" msgstr "Вмъкване на изображения" #: views/view-edit.php:124 msgid "ascending" msgstr "възходящ" #: views/view-edit.php:125 msgid "descending" msgstr "низходящ" #: views/view-edit.php:128 msgid "Sort table by column %s in %s order" msgstr "Сортиране на таблицата по колони%s %s за" #: views/view-edit.php:130 msgid "Sort" msgstr "Вид" #: views/view-edit.php:135 #: views/view-edit.php:139 msgctxt "item" msgid "Hide" msgstr "Скрий" #: views/view-edit.php:136 #: views/view-edit.php:140 msgctxt "item" msgid "Unhide" msgstr "Разкрий" #: views/view-edit.php:137 msgctxt "hide_unhide" msgid "Selected rows: %s %s" msgstr "Избрани редове:% s% s" #: views/view-edit.php:141 msgctxt "hide_unhide" msgid "Selected columns: %s %s" msgstr "Избрани колони:% s% s" #: views/view-edit.php:144 msgid "Combine cells in a row:" msgstr "Обединяване на клетки в ред:" #: views/view-edit.php:145 msgid "Add colspan" msgstr "Добави colspan" #: views/view-edit.php:148 msgid "Combine cells in a column:" msgstr "Обединяване на клетки в колона:" #: views/view-edit.php:149 msgid "Add rowspan" msgstr "Добави rowspan" #: views/view-edit.php:155 msgid "Insert row" msgstr "Вмъкване на ред" #: views/view-edit.php:156 #: views/view-edit.php:160 #: views/view-list.php:65 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: views/view-edit.php:157 msgctxt "insert_delete" msgid "Selected rows: %s %s" msgstr "Избрани редове: :% s% s" #: views/view-edit.php:159 msgid "Insert column" msgstr "Insert column" #: views/view-edit.php:161 msgctxt "insert_delete" msgid "Selected columns: %s %s" msgstr "изберете колона :% s% s" #: views/view-edit.php:171 msgid "Add %s row(s)" msgstr "Добавете%sред (а)" #: views/view-edit.php:172 #: views/view-edit.php:175 #: views/view-edit.php:459 msgid "Add" msgstr "Добави" #: views/view-edit.php:174 msgid "Add %s column(s)" msgstr "Добавете%s колона (а)" #: views/view-edit.php:189 msgid "Swap rows %s and %s" msgstr "Разменени редове%s и%s" #: views/view-edit.php:191 #: views/view-edit.php:206 msgid "Swap" msgstr "Замяна" #: views/view-edit.php:204 msgid "Swap columns %s and %s" msgstr "Разменени колони%s и%s" #: views/view-edit.php:219 #: views/view-edit.php:239 msgid "before" msgstr "преди" #: views/view-edit.php:220 #: views/view-edit.php:240 msgid "after" msgstr "след" #: views/view-edit.php:223 msgid "Move row %s %s row %s" msgstr "Преместване на реда%s ред%s %s" #: views/view-edit.php:225 #: views/view-edit.php:245 msgid "Move" msgstr "Ход" #: views/view-edit.php:243 msgid "Move column %s %s column %s" msgstr "Преместване на колоната%s%s%sколона" #: views/view-edit.php:262 msgid "Table Styling Options" msgstr "Таблица Стайлинг Опции" #: views/view-edit.php:264 msgid "These settings will only be used for this table." msgstr "Тези настройки ще бъдат използвани само за тази таблица." #: views/view-edit.php:267 msgid "Alternating row colors" msgstr "Променлив ред цветове" #: views/view-edit.php:268 msgid "Every second row has an alternating background color." msgstr "Всеки втори ред е с променлив цвят на фона." #: views/view-edit.php:271 msgid "Row Highlighting" msgstr "Row Отбелязването" #: views/view-edit.php:272 msgid "Highlight a row by changing its background color while the mouse cursor hovers above it." msgstr "Маркирайте един ред от промяна на цвета на фона, докато витае курсора на мишката над него." #: views/view-edit.php:275 msgid "Table head" msgstr "Таблица главата" #: views/view-edit.php:276 msgid "The first row of your table is the table head (HTML tags <thead> and <th>)." msgstr "Първият ред от вашата таблица е таблицата на главата (HTML тагове <th>)." #: views/view-edit.php:279 msgid "Table footer" msgstr "Таблица долния" #: views/view-edit.php:280 msgid "The last row of your table is the table footer (HTML tags <tfoot> and <th>)." msgstr "В последния ред на таблицата е таблицата долен колонтитул (HTML тагове <tfoot> and <th>)." #: views/view-edit.php:289 #: views/view-edit.php:306 msgid "above" msgstr "над" #: views/view-edit.php:291 #: views/view-edit.php:308 msgid "below" msgstr "по-долу" #: views/view-edit.php:294 msgid "The Table Name shall be written %s the table (HTML tag <h2>)." msgstr "Името на таблицата се изписва% масата (HTML тагове <h2>)." #: views/view-edit.php:300 msgid "Table Description" msgstr "Таблица Описание" #: views/view-edit.php:311 msgid "The Table Description shall be written %s the table." msgstr "Таблица Описание се писмено %s таблицата." #: views/view-edit.php:317 msgid "Cache Table Output" msgstr "Cache Таблица изход" #: views/view-edit.php:318 msgid "The resulting HTML output of the table shall be cached in the WordPress database cache for faster page generation." msgstr "В резултат HTML изхода на таблицата се кешират в базата данни кеш на WordPress за по-бързо страница поколение." #: views/view-edit.php:321 msgid "Extra CSS Class" msgstr "Допълнителна CSS клас" #: views/view-edit.php:322 msgid "Enter a string that will be given to the table as an additional class for styling with CSS." msgstr "Въведете низ, който ще бъде даден на масата като допълнителен клас за оформяне със CSS." #: views/view-edit.php:322 msgid "This is not the place to enter \"Custom CSS\" code!" msgstr "Това не е мястото да въведете \"Custom CSS \" код!" #: views/view-edit.php:325 msgid "Use JavaScript library" msgstr "Използвайте JavaScript библиотека" #: views/view-edit.php:331 #: views/view-edit.php:335 #: views/view-edit.php:347 msgid "You can change further settings for this library below." msgstr "Можете да промените допълнителни настройки за тази библиотека по-долу" #: views/view-edit.php:339 #: views/view-edit.php:343 msgid "The table will then be sortable by the visitor." msgstr "В таблицата след това ще се подредят от посетителя." #: views/view-edit.php:350 msgid "Yes, use the "%s" JavaScript library with this table." msgstr "Да, използвайте"%s" JavaScript библиотека с тази таблица." #: views/view-edit.php:350 msgid "You must enable the use of a JavaScript library on the "%s" screen first." msgstr "Вие трябва да разрешите използването на JavaScript библиотека за"%s" екрана първо." #: views/view-edit.php:361 msgid "DataTables JavaScript Features" msgstr "DataTables JavaScript функции" #: views/view-edit.php:363 msgid "You can enable certain features for the DataTables JavaScript library here." msgstr "Можете да разрешат определени функции за DataTables библиотека JavaScript тук." #: views/view-edit.php:363 msgid "More information on these features can be found on the
DataTables website
." msgstr "Повече информация за тези функции, могат да бъдат намерени на DataTables
сайт A>." #: views/view-edit.php:365 msgid "You can currently not change these options, because you have not enabled the "DataTables" or the "DataTables+TableTools" JavaScript library on the "%s" screen." msgstr "В момента не можете да променяте тези настройки, защото не са позволили на \"DataTables\"или \"DataTables + TableTools\" JavaScript библиотека на \"%s\"екран." #: views/view-edit.php:365 msgid "It is not possible to use these features with the "Tablesorter" or "Tablesorter Extended" libraries." msgstr "Не е възможно да използвате тези функции с \"Tablesorter\"или \"Tablesorter разширяване\" библиотеки." #: views/view-edit.php:369 msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" #: views/view-edit.php:370 msgid "Yes, enable sorting of table data by the visitor." msgstr "Да, даде възможност за сортиране на таблицата с данни от посетителя." #: views/view-edit.php:373 msgid "Pagination" msgstr "Пагинация" #: views/view-edit.php:378 msgid "Yes, enable pagination (showing only a certain number of rows) of the table by the visitor." msgstr "Да, може пагинация (показва само определен брой редове) от таблицата от посетителя." #: views/view-edit.php:380 msgid "Show %1$s rows of the table per page." msgstr "Покажи%1$s редове от таблицата на страница." #: views/view-edit.php:386 msgid "Length Change" msgstr "Дължина Промяна" #: views/view-edit.php:387 msgid "Yes, allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination." msgstr "Да, позволява на посетителя да промените броя на редовете, показва, когато използвате пагинация." #: views/view-edit.php:390 msgid "Filtering" msgstr "Филтриране" #: views/view-edit.php:391 msgid "Yes, enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search word in them are shown." msgstr "Да, даде възможност на посетителя да се филтрира или потърсете в таблицата. Само редове с търсене на дума в тях се показват." #: views/view-edit.php:394 msgid "Info Bar" msgstr "Информация Бар" #: views/view-edit.php:395 msgid "Yes, show the table information display. This shows information and statistics about the currently visible data, including filtering." msgstr "Да, показва информацията на дисплея таблицата. Това показва, информация и статистика за вижда в момента данни, включително филтриране." #: views/view-edit.php:398 msgid "TableTools" msgstr "TableTools" #: views/view-edit.php:400 msgid "Yes, activate the TableTools functions (Copy to Clipboard, Save to CSV, Save to XLS, Print Table) for this table." msgstr "Да, активирайте TableTools функции (Копиране в клипборда, Запази в CSV, Запиши, за да XLS, Печат таблица) за тази таблица." #: views/view-edit.php:401 msgid "This option can only be used with the "DataTables+TableTools" JavaScript library." msgstr "Тази опция може да се използва само с \"DataTables + TableTools\"библиотека JavaScript." #: views/view-edit.php:405 msgid "Custom Commands" msgstr "Потребителски команди" #: views/view-edit.php:406 msgid "Enter additional DataTables JavaScript parameters that will be included with the script call here." msgstr "Въведете допълнителни DataTables JavaScript параметрите, които ще бъдат включени в сценария разговор тук." #: views/view-edit.php:406 msgid "For advanced use only. Read the
DataTables documentation
before." msgstr "За професионална употреба. Прочетете
DataTables документация A> преди." #: views/view-edit.php:422 msgid "Custom Data Fields" msgstr "Custom Data Fields" #: views/view-edit.php:424 msgid "Custom Data Fields can be used to add extra metadata to a table." msgstr "Custom Data Fields може да се използва за добавяне на допълнителни метаданни в таблица." #: views/view-edit.php:424 msgid "For example, this could be information about the source or the creator of the data." msgstr "Например, това може да се информация за източника на създател на данните." #: views/view-edit.php:426 msgid "You can show this data in the same way as tables by using the shortcode
[table-info id=%s field=\"<field-name>\" /]
." msgstr "Можете да покажете тези данни по същия начин както таблици с помощта на кратък номер
[трапезни информация ID =%s на полето = \"
\" /] STRONG>." #: views/view-edit.php:432 msgid "Field Name" msgstr "Полето Име" #: views/view-edit.php:433 msgid "Value" msgstr "Стойност" #: views/view-edit.php:434 #: views/view-ajax_list.php:16 #: views/view-ajax_list.php:24 #: views/view-import.php:102 #: views/view-import.php:111 msgid "Action" msgstr "Описание..." #: views/view-edit.php:447 msgid "Delete Field" msgstr "Изтриване на поле" #: views/view-edit.php:449 msgid "View shortcode" msgstr "Преглед на кратък номер" #: views/view-edit.php:458 msgid "To add a new Custom Data Field, enter its name (only lowercase letters, numbers, _ and -)." msgstr "За да добавите нов избор на поле с данни, въведете името си (само малки букви, цифри, _ и -)." #: views/view-edit.php:459 msgid "Custom Data Field Name" msgstr "Избор на поле с данни Име" #: views/view-edit.php:473 msgid "Other actions" msgstr "Други действия" #: views/view-edit.php:476 msgid "Delete Table" msgstr "Изтриване на таблица" #: views/view-ajax_list.php:3 #: views/view-list.php:2 msgid "This is a list of all available tables." msgstr "Това е списък на всички налични таблици" #: views/view-ajax_list.php:3 msgid "You may insert a table into a post or page here." msgstr "Можете да вмъкнете таблица в пощата или страницата тук." #: views/view-ajax_list.php:4 msgid "Click the "%s" link after the desired table and the corresponding shortcode will be inserted into the editor (
[table id=<ID> /]
)." msgstr "Щракнете върху "%s" намиращ се след желаната маса и съответните кратък номер ще бъде поставен в редактора (
[table id=<ID> /]
)." #: views/view-ajax_list.php:4 #: views/view-ajax_list.php:44 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: views/view-ajax_list.php:13 #: views/view-ajax_list.php:21 #: views/view-import.php:99 #: views/view-import.php:108 #: views/view-list.php:13 #: views/view-list.php:23 msgid "ID" msgstr "ID" #: views/view-import.php:3 msgid "WP-Table Reloaded can import tables from existing data." msgstr "WP-Таблица Reloaded може да импортира таблици от съществуващите данни." #: views/view-import.php:3 msgid "This may be a CSV, XML or HTML file, each with a certain structure." msgstr "Това може да е CSV, XML или HTML файл, всяка с определена структура." #: views/view-import.php:3 msgid "To import an existing table, please select its format and the source for the import." msgstr "За да импортирате съществуваща таблица, изберете си вид и източник на внос." #: views/view-import.php:3 msgid "You can also decide, if you want to import it as a new table or replace an existing table." msgstr "Можете също така да реши, ако искате да го внесе като нова таблица или подмяна на съществуваща таблица." #: views/view-import.php:10 msgid "Select Import Format" msgstr "Изберете Импортиране формат" #: views/view-import.php:21 msgid "Add or Replace Table?" msgstr "Добавяне или замяна маса?" #: views/view-import.php:23 msgid "Add as new Table" msgstr "Добави като нова таблица" #: views/view-import.php:24 msgid "Replace existing Table" msgstr "Замяна на съществуващите таблици" #: views/view-import.php:28 msgid "Select existing Table to Replace" msgstr "Изберете съществуваща таблица за замяна" #: views/view-import.php:45 msgid "Select source for Import" msgstr "Изберете източник за импортиране" #: views/view-import.php:47 msgid "File upload" msgstr "Качване на файлове" #: views/view-import.php:48 msgid "URL" msgstr "URL" #: views/view-import.php:49 msgid "Manual input" msgstr "Ръчно въвеждане" #: views/view-import.php:50 msgid "File on server" msgstr "Файлът на сървъра" #: views/view-import.php:54 msgid "Select File with Table to Import" msgstr "Изберете файл с таблица за внос" #: views/view-import.php:58 msgid "URL to Import Table from" msgstr "URL за внос от таблица" #: views/view-import.php:62 msgid "Path to file on server" msgstr "Път до файла на сървъра" #: views/view-import.php:66 msgid "Paste data with Table to Import" msgstr "Поставяне на данни с таблица за внос" #: views/view-import.php:72 msgid "Import Table" msgstr "Внос таблица" #: views/view-import.php:86 msgid "Import from original wp-Table plugin" msgstr "Внос от оригиналния WP-Таблица плъгин" #: views/view-import.php:132 msgid "Import" msgstr "Внос" #: views/view-import.php:140 #: views/view-list.php:78 msgid "Bulk actions:" msgstr "Насипни дейности:" #: views/view-import.php:140 msgid "Import Tables" msgstr "Внос таблици" #: views/view-import.php:146 msgid "wp-Table by Alex Rabe seems to be installed, but no tables were found." msgstr "WP-Таблица на Алекс Rabe изглежда да се инсталира, но не и таблици са намерени резултати." #: views/view-about.php:5 msgid "Plugin Purpose" msgstr "Plug-in Цел" #: views/view-about.php:7 msgid "WP-Table Reloaded allows you to create and manage tables in the admin-area of WordPress." msgstr "WP-Таблица Reloaded ви позволява да създавате и управлявате таблиците в Админ-пространство на WordPress." #: views/view-about.php:7 msgid "Those tables may contain strings, numbers and even HTML (e.g. to include images or links)." msgstr "Тези таблици могат да съдържат низове, числа и дори HTML (например да включват изображения или връзки)." #: views/view-about.php:7 msgid "You can then show the tables in your posts, on your pages or in text-widgets by using a shortcode." msgstr "След това можете да показват таблиците в публикациите си, на страниците си или в текстов джаджи с помощта на кратък номер." #: views/view-about.php:7 msgid "If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a template tag function." msgstr "Ако искате да покажете на таблици никъде другаде във вашата тема, можете да използвате функцията етикет шаблон." #: views/view-about.php:12 msgid "Usage" msgstr "Използване" #: views/view-about.php:14 msgid "At first you should add or import a table." msgstr "Първоначално трябва да добавите или импортирате таблица." #: views/view-about.php:14 msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, XML or HTML file." msgstr "Това означава, че сте или да плъгин създаване на празна маса за вас или че сте зареждане на съществуваща таблица от един или CSV, XML или HTML файл." #: views/view-about.php:14 msgid "Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting or deleting rows or columns, swaping rows or columns or sorting them) and select specific table options like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want." msgstr "След това можете да редактирате вашите данни и промяна на структурата на таблица (например чрез вмъкване или изтриване на редове или колони, swaping редове и колони или да ги сортиране) и изберете конкретни опции за маса като променлив ред цветове или дали да се отпечатва името или описанието, ако искате." #: views/view-about.php:14 msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons. Those will ask you for the URL and a title. Then you can click into a cell and the corresponding HTML will be added to it for you." msgstr "За по-лесно добавяне на линк или изображение към клетка, използва предвидените бутони. Те ще ви попита за URL и заглавие. След това можете да щракнете в клетка и съответните HTML ще бъдат добавени към доклада за вас." #: views/view-about.php:14 msgid "You can also select the desired table from a list (after clicking the button "%s" in the editor toolbar) and the corresponding shortcode will be added for you." msgstr "Можете също така да изберете желаната таблица от списък (след натискане на бутона \"%s \" в лентата с инструменти на редактора) и съответните кратък номер ще се добавят за вас." #: views/view-about.php:14 #: views/view-list.php:2 #: controllers/controller-admin.php:1795 msgid "Table" msgstr "Таблица" #: views/view-about.php:14 msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands." msgstr "Таблицата може да бъде оформена чрез промяна и добавяне на CSS команди." #: views/view-about.php:14 msgid "The plugin ships with default CSS Stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other Stylesheets." msgstr "В плъгин кораби с по подразбиране CSS стилове, които могат да бъдат персонализирани с собствен код или заменени с други стилове." #: views/view-about.php:14 msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors." msgstr "За тази цел всяка таблица е дадено някои CSS класове, които могат да се използват като CSS селектори." #: views/view-about.php:14 msgid "Please see the
documentation
for a list of these selectors and for styling examples." msgstr "Please see the
documentation
for a list of these selectors and for styling examples." #: views/view-about.php:19 msgid "More Information and Documentation" msgstr "Повече информация и документация" #: views/view-about.php:21 #: classes/helper.class.php:40 msgid "More information about WP-Table Reloaded can be found on the
plugin's website
or on its page in the
WordPress Plugin Directory
." msgstr "Повече информация за WP-Таблица Reloaded може да намерите на
плъгин на потребителя A> или на страницата си в
WordPress Plug-in Directory A>." #: views/view-about.php:21 #: classes/helper.class.php:41 msgid "For technical information, see the
documentation
." msgstr "За техническа информация вижте
документация A>." #: views/view-about.php:26 msgid "Help and Support" msgstr "ช่วยเหลือและวิธีใช้" #: views/view-about.php:28 #: classes/helper.class.php:42 msgid "
Support
is provided through the
WordPress Support Forums
." msgstr "
Подкрепа A> се осигурява чрез
WordPress Форум A>." #: views/view-about.php:28 #: classes/helper.class.php:43 msgid "Before asking for support, please carefully read the
Frequently Asked Questions
where you will find answered to the most common questions, and search through the forums." msgstr "Преди да кандидатства за помощ, моля, прочетете внимателно
Често задавани въпроси A>, където ще намерите отговори на най-често задаваните въпроси и търсите из форумите." #: views/view-about.php:28 msgid "If you do not find an answer there, please
open a new thread
in the WordPress Support Forums with the tag "wp-table-reloaded"." msgstr "Ако не намерите отговор тук, моля
отворена нова тема A> във форумите подкрепа WordPress с етикет"wp-table-reloaded"." #: views/view-about.php:33 msgid "Author and License" msgstr "Автор и лиценз" #: views/view-about.php:35 msgid "This plugin was written by
Tobias Bäthge
." msgstr "Този плъгин е написан от
Tobias Bäthge A>." #: views/view-about.php:35 msgid "It is licensed as Free Software under GPL 2." msgstr "Тя е лицензирана като свободен софтуер под GPL 2." #: views/view-about.php:35 #: classes/helper.class.php:44 msgid "If you like the plugin,
a donation
is recommended." msgstr "Ако харесвате плъгин,
дарение STRONG> A> се препоръчва." #: views/view-about.php:35 msgid "Please rate the plugin in the
WordPress Plugin Directory
." msgstr "Моля, дайте оценка плъгин в
WordPress Plug-in Directory A>." #: views/view-about.php:35 msgid "Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!" msgstr "Дарения и добри оценки ме поощри по-нататъшното развитие на приставката и да предоставят безброй часове на подкрепа. Всяка сума, която е ценена! Благодаря!" #: views/view-about.php:40 msgid "Credits and Thanks" msgstr "Кредити и Благодаря" #: views/view-about.php:43 msgid "Thanks go to
Alex Rabe
for the original wp-Table plugin," msgstr "Благодарности на
Алекс Rabe A> за оригиналния WP-Таблица плъгин," #: views/view-about.php:44 msgid "Allan Jardine for the
DataTables jQuery plugin
," msgstr "Алън Jardine за
DataTables JQuery приставка A>" #: views/view-about.php:45 msgid "Christian Bach for the
Tablesorter jQuery plugin
," msgstr "Кристиан Бах за
JQuery Tablesorter плъгин A>" #: views/view-about.php:46 msgid "Soeren Krings for its extension
Tablesorter Extended
," msgstr "Soeren Krings за удължаване на срока
Tablesorter разширяване A>" #: views/view-about.php:47 msgid "the submitters of translations:" msgstr "на подателите на преводи:" #: views/view-about.php:80 msgid "%s (thanks to %s)" msgstr "%s (благодарение на%s)" #: views/view-about.php:83 msgid "and to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of the plugin!" msgstr "и на всички донори, сътрудници, привърженици, отзиви и потребителите на плъгин!" #: views/view-about.php:89 msgid "Debug and Version Information" msgstr "Отстраняване на грешки и версия Информация" #: views/view-about.php:92 msgid "You are using the following versions of the software." msgstr "Вие използвате следните версии на софтуера." #: views/view-about.php:92 msgid "Please provide this information in bug reports." msgstr "Моля, да предоставят тази информация в докладите за грешки." #: views/view-about.php:95 msgid "Plugin installed" msgstr "Plug-in инсталиран" #: views/view-options.php:3 msgid "WP-Table Reloaded has several options which affect the plugin behavior in different areas." msgstr "WP-Таблица Reloaded има няколко опции, които влияят на плъгин поведение в различни области." #: views/view-options.php:4 msgid "Frontend Options influence the output and used features of tables in pages, posts or text-widgets." msgstr "Интерфейса Опции влияние на производството и използваните функции на таблици в страниците, мнения или текст-джаджи." #: views/view-options.php:4 msgid "The Backend Options control the plugin's admin area, e.g. the "%s" screen." msgstr "Гръб възможности за контрол на приставката на администратор област, например на"%s"екрана." #: views/view-options.php:4 #: views/view-options.php:55 #: views/view-options.php:75 #: views/view-options.php:79 msgid "Edit Table" msgstr "Редактиране на таблица" #: views/view-options.php:4 msgid "Administrators have access to further Admin Options." msgstr "Администраторите имат достъп до допълнително Admin опции." #: views/view-options.php:19 msgid "Frontend Options" msgstr "Опции на интерфейса" #: views/view-options.php:23 msgid "JavaScript library" msgstr "JavaScript библиотека" #: views/view-options.php:24 msgid "Yes, enable the use of a JavaScript library." msgstr "Да, възможно използването на една библиотека JavaScript." #: views/view-options.php:24 msgid "WP-Table Reloaded includes three JavaScript libraries that can add useful features, like sorting, pagination, and filtering, to a table." msgstr "WP-Таблица Reloaded включва три JavaScript библиотеки, които може да добавите полезни функции, като сортиране, страниране, както и филтриране, в таблица." #: views/view-options.php:28 msgid "Select the library to use:" msgstr "Изберете библиотеката да се използва:" #: views/view-options.php:29 #: views/view-options.php:131 msgid "recommended" msgstr "препоръчва" #: views/view-options.php:33 msgid "(You can read more about each library's features on the
plugin's website
.)" msgstr "(Можете да прочетете повече за функциите на всяка библиотека на
плъгин на потребителя A>.)" #: views/view-options.php:36 msgid "Default CSS" msgstr "По подразбиране CSS" #: views/view-options.php:38 msgid "Yes, include and load the plugin's default CSS Stylesheets. This is highly recommended, if you use one of the JavaScript libraries!" msgstr "Да, включва и натоварване на приставката по подразбиране на CSS стилове. Това е силно препоръчително, ако използвате една от библиотеките JavaScript!" #: views/view-options.php:42 msgid "Custom CSS" msgstr "Custom CSS" #: views/view-options.php:44 msgid "Yes, include and load the following custom CSS commands." msgstr "Да, включва и натоварване на следните потребителски CSS команди." #: views/view-options.php:44 msgid "This should be used to change the table layout and styling." msgstr "Това трябва да се използва за промяна на таблицата оформление и дизайн." #: views/view-options.php:50 msgid "You can get styling examples from the
FAQ
." msgstr "Можете да получите стайлинг примери от
Въпроси и отговори
." #: views/view-options.php:50 msgid "Information on available CSS selectors can be found in the
documentation
." msgstr "Информация за наличните CSS селектори могат да бъдат намерени в
документация A>." #: views/view-options.php:54 msgid "Links in new window" msgstr "Връзки в нов прозорец" #: views/view-options.php:55 msgid "Yes, open links that are inserted with the "%s" button on the "%s" screen in a new browser window
from now on
." msgstr "Да, отворени връзки, които се вмъкват с \"%s\"бутона на \"%s \" екран в нов прозорец на браузъра
от сега нататък STRONG>." #: views/view-options.php:62 #: views/view-options.php:169 msgid "Save Options" msgstr "Съхраняване Опции" #: views/view-options.php:70 msgid "Backend Options" msgstr "Backend Опции" #: views/view-options.php:74 msgid "Exit warning" msgstr "Изход предупреждение" #: views/view-options.php:75 msgid "Yes, show a warning message, if I leave the "%s" screen and have not yet saved my changes." msgstr "Да, показва предупредително съобщение, ако напусне \"%s \"на екрана и все още не са ми спаси промени." #: views/view-options.php:78 msgid "Growing textareas" msgstr "Отглеждане textareas" #: views/view-options.php:79 msgid "Yes, enlarge the textareas on the "%s" screen when they are focussed." msgstr "Да, разширяване на textareas на"%s"екран, когато те са насочени." #: views/view-options.php:82 msgid "List of Tables features" msgstr "Списък на таблици функции" #: views/view-options.php:83 msgid "Yes, use the DataTables JavaScript features (sorting, pagination, filtering) on the "%s" screen." msgstr "Да, използвайте DataTables JavaScript функции (сортиране, страниране, филтриране) на "%s"" #: views/view-options.php:83 #: controllers/controller-admin.php:1298 msgid "List Tables" msgstr "Списък таблици" #: views/view-options.php:91 msgid "Admin Options" msgstr "Admin Опции" #: views/view-options.php:93 #: views/view-options.php:210 #: views/view-options.php:224 msgid "This area are only available to site administrators!" msgstr "Тази област са достъпни само за администраторите на сайта!" #: views/view-options.php:93 msgid "You can therefore not change these options." msgstr "Вие може да не се променят тези опции." #: views/view-options.php:98 msgid "Plugin Access" msgstr "Plug-in за достъп" #: views/view-options.php:99 msgid "To access WP-Table Reloaded, a user needs to be:" msgstr "За достъп до WP-Таблица Reloaded, потребителят трябва да бъде:" #: views/view-options.php:100 #: views/view-options.php:111 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #: views/view-options.php:101 #: views/view-options.php:112 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: views/view-options.php:102 #: views/view-options.php:113 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Автор" #: views/view-options.php:103 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Сътрудник" #: views/view-options.php:109 msgid "Plugin Options Access" msgstr "Plug-in за Опции за достъп" #: views/view-options.php:110 msgid "To access the Plugin Options of WP-Table Reloaded, a user needs to be:" msgstr "За достъп до Plug-in Опции на WP-Таблица Reloaded, потребителят трябва да бъде:" #: views/view-options.php:114 msgid "Admin Options, Dump file Import, and Manual Plugin Uninstall are always accessible by Administrators only, regardless of this setting." msgstr "Admin Options, Dump file Import, and Manual Plugin Uninstall are always accessible by Administrators only, regardless of this setting." #: views/view-options.php:118 msgid "Plugin Language" msgstr "Plug-in Език" #: views/view-options.php:119 msgid "WP-Table Reloaded shall be shown in this language:" msgstr "Reloaded WP-Таблица се показват в този език:" #: views/view-options.php:120 msgid "WordPress Default (currently %s)" msgstr "WordPress Default (в момента%s)" #: views/view-options.php:129 msgid "Admin menu entry" msgstr "Админ менюто влизане:" #: views/view-options.php:130 msgid "WP-Table Reloaded shall be shown in this section of the admin menu:" msgstr "WP-Таблица Reloaded, се вписва в тази част на администратор меню:" #: views/view-options.php:131 msgid "Tools" msgstr "Инструменти" #: views/view-options.php:132 msgid "Posts" msgstr "Мнения" #: views/view-options.php:139 msgid "Pages" msgstr "Страници" #: views/view-options.php:140 msgid "Plugins" msgstr "Плугинз" #: views/view-options.php:141 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: views/view-options.php:142 msgid "Dashboard" msgstr "Табло" #: views/view-options.php:143 msgid "Top-Level" msgstr "Най-високо ниво" #: views/view-options.php:148 msgid "Frontend Edit Link" msgstr "Frontend Редактиране на връзката" #: views/view-options.php:149 msgid "Yes, show an \"Edit\" link to users with sufficient rights near every table on the frontend." msgstr "Да, показват едно \"Edit \" връзка на потребителите с достатъчно права в близост до всяка маса на интерфейса." #: views/view-options.php:153 msgid "WordPress Search" msgstr "WordPress Търсене" #: views/view-options.php:154 msgid "Yes, the WordPress Search shall also find posts and pages that contain the search term inside a table." msgstr "Да, WordPress Търсене намерите мнения и страници, които съдържат думата за търсене вътре в масата." #: views/view-options.php:158 msgid "Remove upon Deactivation" msgstr "Премахване на деактивиране" #: views/view-options.php:159 msgid "Yes, remove all plugin related data from the database when the plugin is deactivated." msgstr "Да, премахване на всички плъгин, свързани с данни от БД при създаването на приставка е изключена." #: views/view-options.php:159 msgid "Should be activated directly before deactivation only!" msgstr "Трябва ли да се активира директно пред изключване само!" #: views/view-options.php:179 msgid "WP-Table Reloaded Data Export and Backup" msgstr "WP-Таблица Reloaded за експортиране на данни и архивиране" #: views/view-options.php:182 msgid "WP-Table Reloaded can export and import a so-called dump file that contains all tables, their settings and the plugin's options." msgstr "WP-Таблица Reloaded може износа и вноса на така наречените дъмп файл, който съдържа всички таблици, техните настройки и опции на плъгин." #: views/view-options.php:182 msgid "This file can be used as a backup or to move all data to another WordPress site." msgstr "Този файл може да се използва като резервен или да се преместят всички данни към друг сайт WordPress." #: views/view-options.php:185 msgid "Export a dump file" msgstr "Експортиране на файл за разтоварване" #: views/view-options.php:187 msgid "To export all Tables and their settings, click the button below to generate and download a dump file." msgstr "За да експортирате всички таблици и техните настройки, щракнете върху бутона по-долу за генериране и изтегляне на файл сметище." #: views/view-options.php:187 msgid "
Warning
: Do
not
edit the content of that file under any circumstances as you will destroy the file!" msgstr "
Забележка STRONG>: Да не
STRONG> редактиране на съдържанието на този файл при никакви обстоятелства, тъй като ще унищожи файл!" #: views/view-options.php:196 msgid "Import a dump file" msgstr "Внос файл за разтоварване" #: views/view-options.php:198 msgid "To import a WP-Table Reloaded dump file and restore the included data, upload the file from your computer." msgstr "За да импортирате WP-Таблица Reloaded дъмп файл и възстановяване на включени данни, качване на файл от компютъра си." #: views/view-options.php:198 msgid "All current data of this WP-Table Reloaded installation (Tables, Options, Settings)
WILL BE OVERWRITTEN
with the data from the file!" msgstr "Всички настоящи данни на WP-Таблица инсталация Reloaded (таблици, Options, Settings)
ще бъдат заменени с STRONG> с данни от файла!" #: views/view-options.php:198 msgid "Do not proceed, if you do not understand this!" msgstr "Do not proceed, if you do not understand this!" #: views/view-options.php:198 msgid "It is highly recommended to export and backup the data of this installation before importing another dump file (see above)." msgstr "Тя е силно препоръчително да изнасят и архивиране на данните от тази инсталация, преди да импортирате друг дъмп файл (виж по-горе)." #: views/view-options.php:204 msgid "Select Dump File" msgstr "Изберете файл за разтоварване" #: views/view-options.php:206 msgid "Import Dump File" msgstr "Внос дъмп файла" #: views/view-options.php:216 msgid "Manually Uninstall WP-Table Reloaded" msgstr "Ръчен Uninstall WP-Reloaded таблица" #: views/view-options.php:218 msgid "Uninstalling
will permanently delete
all tables, data, and options, that belong to WP-Table Reloaded from the database, including all tables you added or imported." msgstr "Деинсталиране
ще изтрие STRONG> всички таблици, данни и възможности, които принадлежат към WP-Таблица Reloaded от базата данни, включително всички таблици сте добавили или внесени" #: views/view-options.php:218 msgid "You will manually need to remove the plugin's files from the plugin folder afterwards." msgstr "Ще ръчно трябва да се премахне плъгин на файлове от папка плъгин след това." #: views/view-options.php:218 msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!" msgstr "Бъдете много внимателни с това и само кликнете върху бутона, ако знаете какво правите!" #: views/view-options.php:222 msgid "Uninstall Plugin WP-Table Reloaded" msgstr "Uninstall Plug-in WP-Reloaded таблица" #: views/view-options.php:233 #: controllers/controller-admin.php:1085 msgid "You do not have sufficient rights to access the Plugin Options." msgstr "Вие нямате достатъчно права за достъп до Plug-in Options." #: views/view-uninstall.php:3 msgid "Plugin deactivated successfully." msgstr "Plug-in деактивира успешно." #: views/view-uninstall.php:4 msgid "All tables, data and options were deleted. You may now manually remove the plugin's subfolder from your WordPress plugin folder or use the \"Delete\" link on the Plugins page." msgstr "Всички таблици, данни и варианти бяха изтрити. Сега можете да премахнете ръчно подпапка плъгин от вашия WordPress плъгин папка или използвайте \"Delete \" връзка на Plugins страницата." #: views/view-list.php:2 msgid "You may add, edit, copy, delete or preview tables here." msgstr "Можете да добавяте, редактирате, копиране, изтриване или преглед таблица тук." #: views/view-list.php:2 msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that shortcode." msgstr "Всяка маса е с уникален идентификационен номер, който трябва да се коригира в този кратък номер." #: views/view-list.php:2 msgid "You can also click the button "%s" in the editor toolbar to select and insert a table." msgstr "Можете също да щракнете върху бутона"%s"в лентата с инструменти редактор, за да изберете и вмъкнете таблица." #: views/view-list.php:39 msgid "(no name)" msgstr "(без име)" #: views/view-list.php:40 msgid "(no description)" msgstr "(без описание)" #: views/view-list.php:58 msgid "Edit %s" msgstr "Редактиране %s" #: views/view-list.php:60 #: classes/render.class.php:141 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: views/view-list.php:62 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: views/view-list.php:63 msgid "Copy" msgstr "Копие" #: views/view-list.php:64 msgid "Export" msgstr "Износ" #: views/view-list.php:66 msgid "Preview of Table %s" msgstr "Преглед на таблица%s" #: views/view-list.php:67 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: views/view-list.php:78 msgid "Copy Tables" msgstr "Копирайте таблицата" #: views/view-list.php:78 msgid "Delete Tables" msgstr "Изтриване на таблици" #: views/view-ajax_preview.php:3 msgid "This is a preview of your table." msgstr "Това е преглед на вашата трапеза." #: views/view-ajax_preview.php:4 msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!" msgstr "Поради CSS стайлинг, таблицата може да изглежда различно от страницата!" #: views/view-ajax_preview.php:4 msgid "The JavaScript libraries are also not available in this preview." msgstr "В JavaScript библиотеки също не са на разположение в този преглед." #: views/view-add.php:4 msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional) and the number of rows and columns." msgstr "За да добавите нова таблица, въведете своето име, описание (по избор) и броя на редовете и колоните." #: views/view-add.php:4 msgid "You may also add, insert or delete rows and columns later." msgstr "Може би ще добавя, вмъкване или изтриване на редове и колони по-късно." #: views/view-add.php:14 msgid "Enter Table Name" msgstr "Въведете името на таблицата" #: views/view-add.php:18 msgid "Enter Description" msgstr "Въведете Описание" #: views/view-add.php:21 msgid "Number of Rows" msgstr "Броя на редовете" #: views/view-add.php:25 msgid "Number of Columns" msgstr "Време на живот" #: views/view-add.php:32 msgid "Add Table" msgstr "Добавяне на таблица" #: controllers/controller-admin.php:255 msgid "Arabic" msgstr "арабски" #: controllers/controller-admin.php:256 msgid "Belarusian" msgstr "беларуски" #: controllers/controller-admin.php:257 msgid "Czech" msgstr "чешки" #: controllers/controller-admin.php:258 msgid "German" msgstr "немски" #: controllers/controller-admin.php:259 msgid "English" msgstr "английски език" #: controllers/controller-admin.php:260 msgid "Spanish" msgstr "испански" #: controllers/controller-admin.php:261 msgid "Finnish" msgstr "фински" #: controllers/controller-admin.php:262 msgid "French" msgstr "френски" #: controllers/controller-admin.php:263 msgid "Hindi" msgstr "хинди" #: controllers/controller-admin.php:264 msgid "Indonesian" msgstr "индонезийски" #: controllers/controller-admin.php:265 msgid "Italian" msgstr "италиански" #: controllers/controller-admin.php:266 msgid "Japanese" msgstr "японски" #: controllers/controller-admin.php:267 msgid "Dutch" msgstr "холандски" #: controllers/controller-admin.php:268 msgid "Polish" msgstr "лак" #: controllers/controller-admin.php:269 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "бразилски португалски" #: controllers/controller-admin.php:270 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Португалски (Португалия)" #: controllers/controller-admin.php:271 msgid "Russian" msgstr "руски" #: controllers/controller-admin.php:272 msgid "Slovak" msgstr "словашки" #: controllers/controller-admin.php:273 msgid "Swedish" msgstr "шведски" #: controllers/controller-admin.php:274 msgid "Ukrainian" msgstr "украински" #: controllers/controller-admin.php:275 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Китайски (опростен)" #: controllers/controller-admin.php:305 msgid "Welcome to WP-Table Reloaded %s. If you encounter any questions or problems, please refer to the
FAQ
, the
documentation
, and the
support
section." msgstr "Добре дошли в WP-Таблица Reloaded% s. Ако срещнете някакви въпроси или проблеми, моля, вижте
Често задавани въпроси A>, на
документация A>, и <един HREF = \"% s\"> <подкрепа / A> секция." #: controllers/controller-admin.php:306 msgid "Thank you for upgrading to WP-Table Reloaded %s." msgstr "Благодаря ви за модернизация на WP-Таблица Reloaded% s." #: controllers/controller-admin.php:306 msgid "This version includes several bugfixes and a few enhancements." msgstr "Тази версия включва няколко фиксирани бъга и няколко подобрения." #: controllers/controller-admin.php:306 msgid "Please read the
release announcement
for more information." msgstr "Моля, прочетете
за повече информация." #: controllers/controller-admin.php:306 msgid "If you like the new features and enhancements, I would appreciate a small
donation
. Thank you." msgstr "Ако ви харесва новите характеристики и подобрения, бих бил малко
A>. Благодаря." #: controllers/controller-admin.php:311 msgid "Hide this message" msgstr "Скрий това съобщение" #: controllers/controller-admin.php:319 msgid "Thanks for using this plugin! You've installed WP-Table Reloaded over a month ago." msgstr "Благодаря за използването на този плъгин! Вие сте инсталирали WP-Table Reloaded преди повече от месец." #: controllers/controller-admin.php:319 msgid "If it works and you are satisfied with the results of managing your %s table, isn't it worth at least one dollar or euro?" msgid_plural "If it works and you are satisfied with the results of managing your %s tables, isn't it worth at least one dollar or euro?" msgstr[0] "Ако тя работи и сте доволни от резултатите от управлението на вашето%s, не е на стойност най-малко един долар или евро?" msgstr[1] "Ако тя работи и сте доволни от резултатите от управлението на вашето%s, не е на стойност най-малко един долар или евро?" msgstr[2] "Ако тя работи и сте доволни от резултатите от управлението на вашето%s, не е на стойност най-малко един долар или евро?" #: controllers/controller-admin.php:320 msgid "
Donations
help me to continue support and development of this
free
software - things for which I spend countless hours of my free time! Thank you!" msgstr "
дарения A> ми помагат да продължа развитието и поддръжката на този
безплатно I> софтуер - все неща, за които прекарваме безброй часове от свободното си време! Благодаря ви!" #: controllers/controller-admin.php:321 msgid "Sure, no problem!" msgstr "Разбира се, няма проблем!" #: controllers/controller-admin.php:322 msgid "I already donated." msgstr "Аз вече дари." #: controllers/controller-admin.php:323 msgid "No, thanks. Don't ask again." msgstr "Не, благодаря. Не питай отново" #: controllers/controller-admin.php:351 msgid "Table "%s" added successfully." msgstr "Таблица " %s "добавен успешно." #: controllers/controller-admin.php:382 msgid "Table edited successfully. This Table now has the ID %s. You'll need to adjust existing shortcodes accordingly." msgstr "Таблица редактиран успешно. Тази маса сега е номер% s. Ще трябва да се приспособят съществуващите кратки съответно." #: controllers/controller-admin.php:384 msgid "The ID could not be changed from %s to %s, because there already is a Table with that ID." msgstr "Идентификаторът не може да бъде променен от%s до%s, защото там вече е таблица с това ID" #: controllers/controller-admin.php:387 msgid "Table edited successfully." msgstr "Таблица редактиран успешно." #: controllers/controller-admin.php:436 msgid "Rows swapped successfully." msgstr "Ред замениха успешно." #: controllers/controller-admin.php:457 msgid "Columns swapped successfully." msgstr "Колони заменени успешно." #: controllers/controller-admin.php:498 msgid "Table sorted successfully." msgstr "Таблица сортирани успешно." #: controllers/controller-admin.php:521 msgid "Row moved successfully." msgstr "Ред преместен успешно." #: controllers/controller-admin.php:548 msgid "Column moved successfully." msgstr "Колона преместен успешно." #: controllers/controller-admin.php:556 msgid "Row could not be deleted." msgid_plural "Rows could not be deleted." msgstr[0] "Ред не може да бъде изтрита." msgstr[1] "Ред не може да бъде изтрита." msgstr[2] "Ред не може да бъде изтрита." #: controllers/controller-admin.php:565 msgid "Row deleted successfully." msgid_plural "Rows deleted successfully." msgstr[0] "Ред е изтрита успешно." msgstr[1] "Ред е изтрита успешно." msgstr[2] "Ред е изтрита успешно." #: controllers/controller-admin.php:575 msgid "Column could not be deleted." msgid_plural "Columns could not be deleted." msgstr[0] "Колона не може да бъде изтрита." msgstr[1] "Колона не може да бъде изтрита." msgstr[2] "Колона не може да бъде изтрита." #: controllers/controller-admin.php:588 msgid "Column deleted successfully." msgid_plural "Columns deleted successfully." msgstr[0] "Колона изтрити успешно." msgstr[1] "Колона изтрити успешно." msgstr[2] "Колона изтрити успешно." #: controllers/controller-admin.php:611 msgid "Row inserted successfully." msgid_plural "Rows inserted successfully." msgstr[0] "Ред добавя успешно." msgstr[1] "Ред добавя успешно." msgstr[2] "Ред добавя успешно." #: controllers/controller-admin.php:638 msgid "Column inserted successfully." msgid_plural "Columns inserted successfully." msgstr[0] "Column inserted successfully." msgstr[1] "Column inserted successfully." msgstr[2] "Column inserted successfully." #: controllers/controller-admin.php:653 msgid "Row added successfully." msgid_plural "Rows added successfully." msgstr[0] "Row added successfully." msgstr[1] "Row added successfully." msgstr[2] "Row added successfully." #: controllers/controller-admin.php:667 msgid "Column added successfully." msgid_plural "Columns added successfully." msgstr[0] "Колона добавен успешно." msgstr[1] "Колона добавен успешно." msgstr[2] "Колона добавен успешно." #: controllers/controller-admin.php:674 msgid "Could not add Custom Data Field, because you did not enter a name." msgstr "Не може да добавяте собствени данни поле, защото не сте въвели име." #: controllers/controller-admin.php:679 msgid "Could not add Custom Data Field, because the name you entered is reserved for other table data." msgstr "Не може да добавяте собствени данни поле, защото въведеното от вас име е запазено за други таблицата с данни." #: controllers/controller-admin.php:685 msgid "Could not add Custom Data Field, because the name contained illegal characters." msgstr "Не може да добавяте собствени данни поле, тъй като наименованието, непозволени знаци." #: controllers/controller-admin.php:689 msgid "Could not add Custom Data Field, because a Field with that name already exists." msgstr "Не може да добавяте собствени данни поле, тъй като на поле с това име вече съществува" #: controllers/controller-admin.php:695 msgid "Custom Data Field added successfully." msgstr "Избор на поле с данни добавен успешно." #: controllers/controller-admin.php:735 #: controllers/controller-admin.php:791 msgid "Copy of" msgstr "Копие от" #: controllers/controller-admin.php:739 msgid "Table copied successfully." msgid_plural "Tables copied successfully." msgstr[0] "Таблица копирани успешно." msgstr[1] "Таблица копирани успешно." msgstr[2] "Таблица копирани успешно." #: controllers/controller-admin.php:745 msgid "Table deleted successfully." msgid_plural "Tables deleted successfully." msgstr[0] "Таблица изтрити успешно." msgstr[1] "Таблица изтрити успешно." msgstr[2] "Таблица изтрити успешно." #: controllers/controller-admin.php:766 #: controllers/controller-admin.php:921 #: controllers/controller-admin.php:959 msgid "Table imported successfully." msgid_plural "Tables imported successfully." msgstr[0] "Таблица внесен успешно." msgstr[1] "Таблица внесен успешно." msgstr[2] "Таблица внесен успешно." #: controllers/controller-admin.php:773 msgid "You did not select any tables!" msgstr "Вие не сте избрали всички маси!" #: controllers/controller-admin.php:796 msgid "Table "%s" copied successfully." msgstr "Таблица "%s"копирани успешно." #: controllers/controller-admin.php:814 msgid "Table "%s" deleted successfully." msgstr "Таблица "%s"успешно изтрити." #: controllers/controller-admin.php:822 msgid "Custom Data Field deleted successfully." msgstr "Избор на поле с данни бяха успешно изтрити." #: controllers/controller-admin.php:824 msgid "Custom Data Field could not be deleted." msgstr "Избор на поле с данни не може да бъде изтрита" #: controllers/controller-admin.php:830 msgid "Delete failed." msgstr "Неуспешно изтриване." #: controllers/controller-admin.php:862 #: controllers/controller-admin.php:872 #: controllers/controller-admin.php:883 msgid "Imported Table" msgstr "Внесените таблица" #: controllers/controller-admin.php:863 #: controllers/controller-admin.php:884 msgid "from %s" msgstr "от% s" #: controllers/controller-admin.php:873 msgid "via form" msgstr "чрез форма" #: controllers/controller-admin.php:900 #: controllers/controller-admin.php:937 msgid "Table could not be imported." msgstr "Таблица не може да бъде внесен." #: controllers/controller-admin.php:917 msgid "Table %s (%s) replaced successfully." msgstr "Таблица%s (%s ) заменя успешно." #: controllers/controller-admin.php:967 #: controllers/controller-admin.php:1160 msgid "You do not have sufficient rights to perform this action." msgstr "Вие нямате достатъчно права за извършване на това действие." #: controllers/controller-admin.php:974 msgid "You did not upload a WP-Table Reloaded dump file." msgstr "Не сте качите WP-Таблица Reloaded дъмп файл." #: controllers/controller-admin.php:983 msgid "The uploaded dump file is empty. Please upload a valid dump file." msgstr "Каченият дъмп файл е празен. Моля, качи валиден файл сметище." #: controllers/controller-admin.php:1011 msgid "All Tables, Settings and Options were successfully imported." msgstr "Всички таблици, настройките и опциите са импортирани успешно." #: controllers/controller-admin.php:1040 msgid "Table "%s" exported successfully." msgstr "Таблица"%s" изнасят успешно." #: controllers/controller-admin.php:1141 msgid "Options saved successfully." msgstr "Опции запазени успешно." #: controllers/controller-admin.php:1144 msgid "
Click here to Proceed.
" msgstr "
Щракнете тук, за да продължите.
" #: controllers/controller-admin.php:1210 msgid "There is no table with this ID!" msgstr "Не съществува таблица с този номер!" #: controllers/controller-admin.php:1237 msgid "Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just contributed to the further development of WP-Table Reloaded!" msgstr "Благодаря ви много! Вашето дарение е много оценявам. Просто са допринесли за по-нататъшното развитие на WP-Таблица Reloaded!" #: controllers/controller-admin.php:1239 msgid "No problem! I still hope you enjoy the benefits that WP-Table Reloaded brings to you. If you should want to change your mind, you'll always find the "%s" button on the
WP-Table Reloaded website
." msgstr "Няма проблем! Все още се надявам да се радвате на предимствата, които WP-Таблица Reloaded ви предлага. Ако трябва да искате да промените мнението си, винаги можеш да намериш на \"%s\"бутона на
WP-Таблица уебсайт: Презареждане A>." #: controllers/controller-admin.php:1239 #: controllers/controller-admin.php:1678 msgid "Donate" msgstr "Дарения" #: controllers/controller-admin.php:1262 #: controllers/controller-admin.php:1269 msgid "List of Tables" msgstr "Списък на таблиците" #. #-#-#-#-# plugin.pot (WP-Table Reloaded 1.9.2) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: controllers/controller-admin.php:1262 #: controllers/controller-admin.php:1266 #: controllers/controller-admin.php:1268 msgid "WP-Table Reloaded" msgstr "WP-Reloaded таблица" #: controllers/controller-admin.php:1263 #: controllers/controller-admin.php:1299 msgid "Add new Table" msgstr "Добавяне на нова таблица" #: controllers/controller-admin.php:1264 #: controllers/controller-admin.php:1300 msgid "Import a Table" msgstr "Импортиране на таблица" #: controllers/controller-admin.php:1265 #: controllers/controller-admin.php:1301 msgid "Export a Table" msgstr "Експортиране на таблица" #: controllers/controller-admin.php:1267 msgid "About WP-Table Reloaded" msgstr "За WP-Reloaded таблица" #: controllers/controller-admin.php:1275 msgid "Edit Table "%s" (ID %s)" msgstr "Edit Table "%s" (ID %s)" #: controllers/controller-admin.php:1276 msgid "Preview of Table "%s" (ID %s)" msgstr "Разглеждане на маса"%s" (ID %s)" #: controllers/controller-admin.php:1309 msgid "About the plugin" msgstr "За плъгин" #: controllers/controller-admin.php:1674 msgid "WP-Table Reloaded Plugin Page" msgstr "WP-Reloaded Таблица Plug-in страница" #: controllers/controller-admin.php:1674 msgid "Plugin Page" msgstr "Plug-in страница" #: controllers/controller-admin.php:1675 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Често задавани въпроси" #: controllers/controller-admin.php:1675 msgid "FAQ" msgstr "Често задавани въпроси" #: controllers/controller-admin.php:1676 msgid "Support" msgstr "Подкрепа" #: controllers/controller-admin.php:1677 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Plug-in Документация" #: controllers/controller-admin.php:1677 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: controllers/controller-admin.php:1678 msgid "Support WP-Table Reloaded with your donation!" msgstr "Подкрепа WP-Таблица Reloaded с дарение!" #: controllers/controller-admin.php:1717 msgid "Do you really want to activate this? You should only do that right before uninstallation!" msgstr "Наистина ли искате да активирате това? Вие трябва да направите това точно преди деинсталация!" #: controllers/controller-admin.php:1718 msgid "URL of link to insert" msgstr "URL на връзка, за да вмъкнете" #: controllers/controller-admin.php:1719 msgid "Text of link" msgstr "Текст на връзката" #: controllers/controller-admin.php:1720 msgid "To insert the following HTML code for a link into a cell, just click the cell after closing this dialog." msgstr "За да въведете следния код HTML за връзка в клетка, просто щракнете върху клетката, след като затворите този прозорец." #: controllers/controller-admin.php:1721 msgid "To insert an image, click "OK" and then click into the cell into which you want to insert the image." msgstr "За да вмъкнете изображение, кликнете върху \"OK\" и след това щракнете в клетката, в която искате да вмъкнете изображение." #: controllers/controller-admin.php:1721 msgid "The Media Library will open, from which you can select the desired image or insert the image URL." msgstr "Медиите библиотека ще се отвори, от които можете да изберете желаната снимка или въведете URL адреса на изображението." #: controllers/controller-admin.php:1721 msgid "Click the "%s" button to insert the image." msgstr "Кликнете върху "%s" бутона, за да вмъкнете изображението." #: controllers/controller-admin.php:1721 msgid "Insert into Post" msgstr "Поставете в публикация" #: controllers/controller-admin.php:1722 msgid "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell that has the content the combined cells shall have." msgstr "За комбиниране на клетките в ред, кликнете в клетката на правото на клетката, която има съдържание комбинираният клетки." #: controllers/controller-admin.php:1723 msgid "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that has the content the combined cells shall have." msgstr "За да комбинирате клетки в колона, кликнете в клетката по-долу клетка, която има съдържание комбинираният клетки." #: controllers/controller-admin.php:1724 msgid "Do you want to copy the selected tables?" msgstr "Искате ли да копирате избраните таблици?" #: controllers/controller-admin.php:1725 msgid "The selected tables and all content will be erased. Do you really want to delete them?" msgstr "Избраните таблици и всички материали ще бъдат изтрити. Наистина ли искате да ги изтриете?" #: controllers/controller-admin.php:1726 msgid "Do you really want to import the selected tables from the wp-Table plugin?" msgstr "Наистина ли искате да импортирате избрани таблици от WP-Таблица плъгин?" #: controllers/controller-admin.php:1727 msgid "Do you want to copy this table?" msgstr "Искате ли да копирате тази таблица?" #: controllers/controller-admin.php:1728 msgid "The complete table and all content will be erased. Do you really want to delete it?" msgstr "Пълната маса и всички материали ще бъдат изтрити. Наистина ли искате да го изтриете?" #: controllers/controller-admin.php:1729 msgid "Do you really want to delete the selected rows?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните редове?" #: controllers/controller-admin.php:1730 msgid "Do you really want to delete the selected columns?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните колони?" #: controllers/controller-admin.php:1731 #: controllers/controller-admin.php:1735 #: controllers/controller-admin.php:1737 msgid "You have not selected any rows." msgstr "Не сте избрали никакви редове." #: controllers/controller-admin.php:1732 #: controllers/controller-admin.php:1736 #: controllers/controller-admin.php:1738 msgid "You have not selected any columns." msgstr "Не сте избрали никакви колони." #: controllers/controller-admin.php:1733 msgid "You can not delete all rows of the table at once!" msgstr "Не можете да изтриете всички редове от таблицата наведнъж!" #: controllers/controller-admin.php:1734 msgid "You can not delete all columns of the table at once!" msgstr "Не можете да изтриете всички колони на таблицата наведнъж!" #: controllers/controller-admin.php:1739 msgid "Do you really want to import this table from the wp-Table plugin?" msgstr "Наистина ли искате да импортирате таблицата от WP-Таблица плъгин?" #: controllers/controller-admin.php:1740 msgid "Do you really want to uninstall the plugin and delete ALL data?" msgstr "Наистина ли искате да деинсталирате приставката и да изтриете всички данни?" #: controllers/controller-admin.php:1741 msgid "Are you really sure?" msgstr "Наистина ли сте сигурен?" #: controllers/controller-admin.php:1742 msgid "Do you really want to change the ID of the table?" msgstr "Наистина ли искате да промените ИД на таблицата?" #: controllers/controller-admin.php:1743 msgid "To show this Custom Data Field, use this shortcode:" msgstr "За да покажете този избор на поле с данни, използвайте този кратък номер:" #: controllers/controller-admin.php:1744 msgid "To show this table, use this shortcode:" msgstr "За да покажете тази таблица, използвайте тази кратък номер:" #: controllers/controller-admin.php:1745 msgid "Warning: You will lose all current Tables and Settings! You should create a backup first. Be warned!" msgstr "Забележка: Вие ще изгубите всички настоящи таблици и настройки! Трябва да създадете резервно копие на челно място. Трябва да знаете!" #: controllers/controller-admin.php:1746 msgid "You have made changes to the content of this table and not yet saved them." msgstr "You have made changes to the content of this table and not yet saved them." #: controllers/controller-admin.php:1746 msgid "You should first click "%s" or they will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Първо трябва да щракнете върху \"%s\" или те ще бъдат загубени, ако излезете от тази страница .." #: controllers/controller-admin.php:1796 msgid "Insert a Table" msgstr "Поставете масата" #: controllers/controller-admin.php:1853 msgid "Please wait..." msgstr "Моля, изчакайте .." #: controllers/controller-admin.php:1854 msgid "Show _MENU_ Tables" msgstr "Покажи _MENU_ таблици" #: controllers/controller-admin.php:1855 msgid "All" msgstr "всички" #: controllers/controller-admin.php:1857 msgid "_START_ to _END_ of _TOTAL_ Tables" msgstr "_START_ да _END_ на _TOTAL_ таблици" #: controllers/controller-admin.php:1858 msgid "(filtered from _MAX_ Tables)" msgstr "(филтрирани от _MAX_ таблици)" #: controllers/controller-admin.php:1859 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" #: controllers/controller-admin.php:1860 msgid "First" msgstr "Първи" #: controllers/controller-admin.php:1861 msgid "Back" msgstr "Обратно" #: controllers/controller-admin.php:1862 msgid "Next" msgstr "Следваща" #: controllers/controller-admin.php:1863 msgid "Last" msgstr "Последно" #: classes/import.class.php:36 #: classes/export.class.php:28 msgid "CSV - Character-Separated Values" msgstr "CSV - Знак стойности, разделени" #: classes/import.class.php:37 #: classes/export.class.php:29 msgid "HTML - Hypertext Markup Language" msgstr "HTML - Hypertext Markup Language" #: classes/import.class.php:38 #: classes/export.class.php:30 msgid "XML - eXtended Markup Language" msgstr "XML - Разширен език за маркиране" #: classes/helper.class.php:74 msgid "Thank you for using
WP-Table Reloaded
." msgstr "Благодарим Ви, че използвате
WP-Таблица Презареждане A>." #: classes/helper.class.php:74 msgid "Support the plugin with your
donation
!" msgstr "Подкрепа за плъгин с
дарение A>!" #: classes/helper.class.php:104 #: classes/helper.class.php:109 msgid "Table cells can span across more than one column or row." msgstr "Таблица клетки могат да се простират през повече от една колона или ред." #: classes/helper.class.php:104 msgid "Combining consecutive cells within the same row is called \"colspanning\"." msgstr "Комбинирането на последователни клетки в рамките на един и същи ред, се нарича \"colspanning, \"." #: classes/helper.class.php:104 msgid "To combine cells, add the keyword #colspan# to the cell to the right of the one with the content for the combined cell by using the corresponding button." msgstr "За да комбинирате клетки, добавете ключовата дума # # colspan клетката на правото на една със съдържанието, за комбинирано клетка с помощта на съответния бутон." #: classes/helper.class.php:104 #: classes/helper.class.php:109 msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected." msgstr "Повторете това, за да добавите ключовата дума за всички клетки, които се свързват." #: classes/helper.class.php:104 #: classes/helper.class.php:109 msgid "Be aware that the JavaScript libraries will not work on tables which have combined cells." msgstr "Имайте предвид, че JavaScript библиотеки няма да работи на таблици, които са комбинирани клетки." #: classes/helper.class.php:109 msgid "Combining consecutive cells within the same column is called \"rowspanning\"." msgstr "Комбинирането на последователни клетки в същата колона се нарича \"rowspanning, \"." #: classes/helper.class.php:109 msgid "To combine cells, add the keyword #rowspan# to the cell below the one with the content for the combined cell by using the corresponding button." msgstr "За да комбинирате клетки, добавете ключовата дума # # rowspan клетка под този със съдържанието за комбинирано клетка с помощта на съответния бутон." #: classes/helper.class.php:118 msgid "Help" msgstr "помощ" #: classes/export.class.php:33 msgid "; (semicolon)" msgstr "; (точка и запетая)" #: classes/export.class.php:34 msgid ", (comma)" msgstr ", (Запетая)" #: classes/export.class.php:35 msgid ": (colon)" msgstr ": (двоеточие)" #: classes/export.class.php:36 msgid ". (dot)" msgstr ". (точка)" #: classes/export.class.php:37 msgid "| (pipe)" msgstr "| (тръба)" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://tobias.baethge.com/wordpress-plugins/wp-table-reloaded-english/" msgstr "http://tobias.baethge.com/wordpress-plugins/wp-table-reloaded-english/" #. Description of the plugin/theme msgid "This plugin allows you to create and easily manage tables in the admin-area of WordPress. A comfortable backend allows an easy manipulation of table data. You can then include the tables into your posts, on your pages or in text widgets by using a shortcode or a template tag function. Tables can be imported and exported from/to CSV, XML and HTML." msgstr "Този плъгин ви позволява да създавате и лесно управление на масите в Админ-пространство на WordPress. Удобен гръб позволява лесна манипулация на данни от таблица. След това може да включва таблици в публикациите си, на страниците си или в текста джаджи с помощта на кратък номер или функция шаблон маркер. Таблиците могат да бъдат внасяни и изнасяни от / до, XML CSV и HTML." #. Author of the plugin/theme msgid "Tobias Bäthge" msgstr "Tobias Bäthge" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://tobias.baethge.com/" msgstr "http://tobias.baethge.com/" #~ msgid "This is the "%s" screen." #~ msgstr "Това е "%s"екрана." #~ msgid "Hide|expand" #~ msgstr "Скрий | разшири" #~ msgid "Hide|item" #~ msgstr "Скрий | т." #~ msgid "Unhide|item" #~ msgstr "Показване | т." #~ msgid "Selected rows: %s %s|hide_unhide" #~ msgstr "Избрани редове:%s%s | hide_unhide" #~ msgid "Selected rows:" #~ msgstr "Избрани редове:" #~ msgid "Selected columns: %s %s|hide_unhide" #~ msgstr "Избрани колони:% s% s | hide_unhide" #~ msgid "Selected columns:" #~ msgstr "Избрани колони:" #~ msgid "Selected rows: %s %s|insert_delete" #~ msgstr "Избрани редове: :% s% s | insert_delete" #~ msgid "Selected columns: %s %s|insert_delete" #~ msgstr "изберете колона :% s% s | insert_delete" #~ msgid "Administrator|User role" #~ msgstr "Administrator | Потребителско роля" #~ msgid "Editor|User role" #~ msgstr "Редактор | Потребителско роля" #~ msgid "Author|User role" #~ msgstr "Автор | Потребителско роля" #~ msgid "Contributor|User role" #~ msgstr "Сътрудник | Потребителско роля" #~ msgid "Change will take effect after another page load after saving." #~ msgstr "" #~ "Промяната ще влезе в сила след друга страница натоварване след " #~ "записването." #~ msgid "" #~ "Brazilian Portugues (thanks to
Rics
)" #~ msgstr "" #~ "Бразилски Португалски (благодарение на
Rics A>)" #~ msgid "" #~ "Czech (thanks to
Separatista
)" #~ msgstr "" #~ "Чешката (благодарение на
" #~ "Separatista A>)" #~ msgid "Japanese (thanks to
Yuuichi
)" #~ msgstr "" #~ "Японски (благодарение на
Yuuichi A>)" #~ msgid "Slovak (thanks to
55.lukas
)" #~ msgstr "" #~ "Словакия (благодарение на
55.lukas " #~ " A>)" #~ msgid "Swedish (thanks to
ZuperZed
)" #~ msgstr "" #~ "Шведски (благодарение на
ZuperZed " #~ " A>)"