芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/prismawe/clients/carrosserie-panossian.fr/wp-content/languages/plugins/coming-soon-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Coming Soon Page & Maintenance Mode by SeedProd - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Coming Soon Page & Maintenance Mode by SeedProd - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-04-28 07:18:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Coming Soon Page & Maintenance Mode by SeedProd - Stable (latest release)\n" #: inc/config-settings.php:413 msgid "The will append html to the bottom of the template using the current styles." msgstr "Cela ajoutera du HTML en bas du modèle en utilisant les styles actuels." #: inc/config-settings.php:412 msgid "Append HTML" msgstr "Ajout d’HTML" #: inc/config-settings.php:405 msgid "The will replace the plugin's entire template with your custom html. Make sure to include the html, head and body tags when replacing the html." msgstr "Le remplacera tout le modèle de l’extension avec votre HTML personnalisé. Assurez-vous d’inclure les balises HTML head et body lors du remplacement." #: inc/config-settings.php:404 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalisé" #: inc/config-settings.php:206 msgid "This will add an overlay over your image dimming it." msgstr "Cela ajoutera une superposition sur votre image qui l’assombrira." #: inc/config-settings.php:205 msgid "Dim Background" msgstr "Assombrir l’arrière plan" #: inc/config-settings.php:56 msgid "When you are logged in you'll see your normal website. Logged out visitors will see the Coming Soon or Maintenance page. Coming Soon Mode will be available to search engines if your site is not private. Maintenance Mode will notify search engines that the site is unavailable.
Learn the difference between Coming Soon and Maintenance Mode
" msgstr "Lorsque vous êtes connecté vous verrez dans votre site Web normalement. Les visiteurs non connectés verront la page Coming Soon ou de Maintenance. Le mode Coming Soon permet aux moteurs de recherche d’indexer votre site s’il n’est pas en privé. Le mode Maintenance indiquera aux moteurs de recherche que votre site est indisponible.
Apprenez la différence entre le mode Coming Soon et la Maintenance
." #: framework/framework.php:308 msgid "Getting Started Video - 60 sec" msgstr "Vidéo de démarrage - 60 sec" #: framework/framework.php:116 framework/framework.php:117 msgid "Coming Soon Page & Maintenance Mode" msgstr "Page Coming Soon & Mode Maintenance" #. Author of the plugin/theme msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #. Description of the plugin/theme msgid "The #1 Coming Soon Page, Under Construction & Maintenance Mode plugin for WordPress." msgstr "L’extension n°1 pour vos pages de Coming Soon, En Construction & Mode de Maintenance pour WordPress." #. #-#-#-#-# tmp-coming-soon.pot (Coming Soon Page & Maintenance Mode by #. SeedProd 5.0.5) #-#-#-#-# #. Plugin URI of the plugin/theme #. #-#-#-#-# tmp-coming-soon.pot (Coming Soon Page & Maintenance Mode by #. SeedProd 5.0.5) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.seedprod.com" msgstr "http://www.seedprod.com" #: inc/config-settings.php:397 msgid "Enter any custom scripts. This will be rendered before the closing body tag." msgstr "Saisissez n’importe quel script personnalisé. Il sera exécuté avant la balise de fermeture du body." #: inc/config-settings.php:396 msgid "Footer Scripts" msgstr "Scripts de pied de page" #: inc/config-settings.php:389 msgid "Enter any custom scripts. You can enter Javascript or CSS. This will be rendered before the closing head tag." msgstr "Saisissez n’importe quel script personnalisé. Vous pouvez utiliser du JavaScript ou du CSS. Il sera exécuté avant la balise de fermeture de l’en-tête." #: inc/config-settings.php:388 msgid "Header Scripts" msgstr "Scripts d’en-tête" #: inc/config-settings.php:380 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: inc/config-settings.php:378 msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts. Check to disable." msgstr "Par défaut, nous excluons les URL avec les terme s: connexion, admin, tableau de bord et compte pour éviter les blocages hors du site. Cochez pour désactiver cette fonction." #: inc/config-settings.php:377 msgid "Disable Default Excluded URLs" msgstr "Désactiver les URL exclues par défaut" #: inc/config-settings.php:371 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: inc/config-settings.php:358 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: inc/config-settings.php:349 msgid "Need to tweaks the styles? Add your custom CSS here." msgstr "Vous avez besoin de modifier les styles ? Ajoutez votre CSS personnalisé ici." #: inc/config-settings.php:348 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personnalisée" #: inc/config-settings.php:340 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: inc/config-settings.php:319 msgid "Text Font" msgstr "Police du texte" #: inc/config-settings.php:311 msgid "If no Headline Color is chosen then the Link Color will be used. " msgstr "Si aucune couleur de gros titre n’est choisi, c’est la couleur des liens qui sera utilisée." #: inc/config-settings.php:308 msgid "Headline Color" msgstr "Couleur du gros titre" #: inc/config-settings.php:300 msgid "Link Color" msgstr "Couleur du lien" #: inc/config-settings.php:292 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" #: inc/config-settings.php:286 msgid "Text" msgstr "Texte" #: inc/config-settings.php:274 msgid "This will wrap your content in a box." msgstr "Cela enveloppera votre contenu dans une boîte." #: inc/config-settings.php:273 msgid "Enable Well" msgstr "Activer le Well" #: inc/config-settings.php:268 msgid "By default the max width of the content is set to 600px. Enter a number value if you need it bigger. Example: 900" msgstr "Par défaut la largeur maximale du conteneur est de 600px. Saisissez une valeur numérique si vous voulez l’agrandir. P.ex. : 900" #: inc/config-settings.php:267 msgid "Max Width" msgstr "Largeur maximale" #: inc/config-settings.php:252 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" #: inc/config-settings.php:251 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: inc/config-settings.php:249 msgid "Background Attachment" msgstr "Position de l’arrière-plan" #: inc/config-settings.php:241 msgid "Center Bottom" msgstr "Centré en bas" #: inc/config-settings.php:240 msgid "Center Center" msgstr "Centré au centre" #: inc/config-settings.php:239 msgid "Center Top" msgstr "En haut centré" #: inc/config-settings.php:238 msgid "Right Bottom" msgstr "En bas à droite" #: inc/config-settings.php:237 msgid "Right Center" msgstr "Centré à droite" #: inc/config-settings.php:236 msgid "Right Top" msgstr "En haut à droite" #: inc/config-settings.php:235 msgid "Left Bottom" msgstr "En bas à gauche" #: inc/config-settings.php:234 msgid "Left Center" msgstr "Centré à gauche" #: inc/config-settings.php:233 msgid "Left Top" msgstr "En haut à gauche" #: inc/config-settings.php:231 msgid "Background Position" msgstr "Position de l’arrière-plan" #: inc/config-settings.php:222 msgid "Tile Vertically" msgstr "Quadrillage vertical" #: inc/config-settings.php:221 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Quadrillage horizontal" #: inc/config-settings.php:220 msgid "Tile" msgstr "Quadrillage" #: inc/config-settings.php:219 msgid "No-Repeat" msgstr "Pas de répétition" #: inc/config-settings.php:217 msgid "Background Repeat" msgstr "Répétition de l’arrière-plan" #: inc/config-settings.php:216 inc/config-settings.php:230 #: inc/config-settings.php:248 msgid "This setting is not applied if Responsive Background is checked" msgstr "Ce réglage n’est pas appliqué si « Arrière-plan responsive » est coché." #: inc/config-settings.php:195 msgid "Scale the background image to be as large as possible so that the background area is completely covered by the background image. Some parts of the background image may not be in view within the background positioning area." msgstr "Cadrez l’image d’arrière-plan aussi large que possible afin que la zone de l’arrière-plan soit complètement recouverte par l’image. Il se peut que certaines parties de l’image d’arrière-plan ne soient pas dans la zone visible de l’arrière-plan" #: inc/config-settings.php:194 msgid "Responsive Background" msgstr "Arrière-plan responsive" #: inc/config-settings.php:188 msgid "Background Image" msgstr "Image d’arrière-plan" #: inc/config-settings.php:180 msgid "Choose between having a solid color background or uploading an image. By default images will cover the entire background." msgstr "Choisissez entre un arrière-plan de couleur unie ou en téléchargez une image. Par défaut les images couvriront la totalité de l’arrière-plan." #: inc/config-settings.php:177 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: inc/config-settings.php:170 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: inc/config-settings.php:157 msgid "Design" msgstr "Design" #: inc/config-settings.php:147 msgid "Paste in your Universal or Classic
Google Analytics
code." msgstr "Collez votre code universel ou classique de
Google Analytics
." #: inc/config-settings.php:146 msgid "Analytics Code" msgstr "Code Analytics" #: inc/config-settings.php:137 msgid "SEO Meta Description" msgstr "Méta description SEO" #: inc/config-settings.php:131 msgid "SEO Title" msgstr "Titre SEO" #: inc/config-settings.php:125 msgid "Favicons are displayed in a browser tab. Need Help
creating a favicon
?" msgstr "Les favicons sont affichés dans l’onglet du navigateur. Besoin d’aide pour
créer un favicon
?" #: inc/config-settings.php:124 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: inc/config-settings.php:118 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: inc/config-settings.php:109 msgid "Can we show a
cool stylish
footer credit at the bottom the page." msgstr "Pouvons-nous afficher un
cool et stylisé
pied de page avec nos crédits en bas de la page ?" #: inc/config-settings.php:108 msgid "Yep - I Love You Man" msgstr "Bien sur - C’est la moindre des choses" #: inc/config-settings.php:108 msgid "Nope - Got No Love" msgstr "Non - Je n’ai pas de cœur" #: inc/config-settings.php:107 msgid "Powered By SeedProd" msgstr "Propulsé par SeedProd" #: inc/config-settings.php:100 msgid "Message" msgstr "Message" #: inc/config-settings.php:94 msgid "Enter a headline for your page." msgstr "Saisissez un gros titre pour votre page." #: inc/config-settings.php:93 msgid "Headline" msgstr "Entête" #: inc/config-settings.php:86 msgid "Upload a logo or teaser image (or) enter the url to your image." msgstr "Mettez en ligne une image ou une image accompagnant le chapeau (ou) saisissez l’URL de votre image." #: inc/config-settings.php:85 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/config-settings.php:79 msgid "Page Settings" msgstr "Réglages des pages" #: inc/config-settings.php:69 inc/config-settings.php:197 #: inc/config-settings.php:208 inc/config-settings.php:276 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: inc/config-settings.php:67 msgid "maintenance.php detected, would you like to use this for your maintenance page?" msgstr "maintenance.php est détecté, voulez-vous l’utiliser pour votre page de maintenance ?" #: inc/config-settings.php:66 msgid "Use maintenance.php" msgstr "Utiliser maintenance.php" #: inc/config-settings.php:54 msgid "Enable Maintenance Mode" msgstr "Activer le Mode Maintenance" #: inc/config-settings.php:53 msgid "Enable Coming Soon Mode" msgstr "Activer le Mode Coming Soon" #: inc/config-settings.php:52 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: inc/config-settings.php:50 msgid "Status" msgstr "État" #: inc/config-settings.php:44 msgid "General" msgstr "Général" #: inc/config-settings.php:33 inc/config-settings.php:260 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: inc/class-seed-csp4.php:149 msgid "Please enter your settings." msgstr "Veuillez saisir vos réglages." #: inc/class-seed-csp4.php:87 msgid "Maintenance Mode Active" msgstr "Mode Maintenance activé" #: inc/class-seed-csp4.php:85 msgid "Coming Soon Mode Active" msgstr "Mode Coming Soon activé" #: framework/validations/required.php:10 msgid "is required." msgstr "est obligatoire." #: framework/validations/number.php:11 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Veuillez saisir un numéro valide." #: framework/validations/email.php:10 framework/validations/escurlraw.php:11 msgid "Please enter a valid email." msgstr "Veuillez saisir un e-mail valide." #: framework/validations/color.php:13 msgid "Please enter a valid color value." msgstr "Veuillez saisir une valeur de couleur correcte." #: framework/framework.php:393 msgid "This tabs settings be deleted and reset to the defaults. Are you sure you want to reset?" msgstr "Les réglages de ces onglets seront supprimés et réinitialisés à leurs valeurs par défaut. Confirmez-vous la réinitialisation ?" #: framework/framework.php:359 msgid "SeedProd Blog" msgstr "Blog SeedProd" #: framework/framework.php:349 msgid "Tweet It" msgstr "Tweetez" #: framework/framework.php:346 msgid "Buy It" msgstr "Achetez-la" #: framework/framework.php:344 msgid "Like this plugin? Show your support by:" msgstr "Vous aimez cette extension ? Alors :" #: framework/framework.php:341 msgid "Show Some Love" msgstr "Affichez votre amour" #: framework/framework.php:332 msgid "Common Caching Issues Resolutions" msgstr "Résolutions courantes des questions de mise en cache" #: framework/framework.php:331 msgid "Support Request" msgstr "Demande de support" #: framework/framework.php:328 msgid "Got a Question, Idea, Problem or Praise?" msgstr "Une question, idée, problème ou besoin ?" #: framework/framework.php:324 msgid "Plugin Support" msgstr "Support technique de l’extension" #: framework/framework.php:247 framework/framework.php:295 msgid "Reset Settings" msgstr "Réinitialiser les réglages" #: framework/framework.php:245 framework/framework.php:294 #: framework/framework.php:589 msgid "Save All Changes" msgstr "Enregistrer toutes les modifications" #: framework/framework.php:187 msgid "Live Preview" msgstr "Aperçu" #: framework/framework.php:187 msgid "← Close Window" msgstr "← Fermer la fenêtre" #: inc/config-settings.php:22 msgid "Coming Soon" msgstr "Coming Soon" #: framework/framework.php:77 msgid "Settings reset." msgstr "Réglages réinitialisés." #: framework/field-types/upload.php:12 msgid "Media Image Library" msgstr "Bibliothèque de médias" #: framework/field-types/daterange.php:35 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #: framework/field-types/daterange.php:22 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #: framework/field-types/date.php:32 framework/field-types/daterange.php:32 #: framework/field-types/daterange.php:45 msgid "year" msgstr "année" #: framework/field-types/date.php:29 framework/field-types/daterange.php:29 #: framework/field-types/daterange.php:42 msgid "day" msgstr "jour" #: framework/field-types/date.php:19 framework/field-types/daterange.php:19 msgid "12-Dec" msgstr "12-déc" #: framework/field-types/date.php:18 framework/field-types/daterange.php:18 msgid "11-Nov" msgstr "11-nov" #: framework/field-types/date.php:17 framework/field-types/daterange.php:17 msgid "10-Oct" msgstr "10-oct" #: framework/field-types/date.php:16 framework/field-types/daterange.php:16 msgid "09-Sep" msgstr "09-sep" #: framework/field-types/date.php:15 framework/field-types/daterange.php:15 msgid "08-Aug" msgstr "08-aou" #: framework/field-types/date.php:14 framework/field-types/daterange.php:14 msgid "07-Jul" msgstr "07-juil" #: framework/field-types/date.php:13 framework/field-types/daterange.php:13 msgid "06-Jun" msgstr "06-juin" #: framework/field-types/date.php:12 framework/field-types/daterange.php:12 msgid "05-May" msgstr "05-mai" #: framework/field-types/date.php:11 framework/field-types/daterange.php:11 msgid "04-Apr" msgstr "04-avr" #: framework/field-types/date.php:10 framework/field-types/daterange.php:10 msgid "03-Mar" msgstr "03-mar" #: framework/field-types/date.php:9 framework/field-types/daterange.php:9 msgid "02-Feb" msgstr "02-fév" #: framework/field-types/date.php:8 framework/field-types/daterange.php:8 msgid "01-Jan" msgstr "01-jan" #: framework/field-types/customsocialfollow.php:23 msgid "Enter your social profile url's. Drag & Drop the icons to reorder. Remember to save your changes.
Learn how to add your own custom icons
." msgstr "Saisissez les URL de vos réseaux sociaux. Glissez/déposez les icônes pour les réorganiser. N’oubliez pas d’enregistrer vos modifications.
Apprenez à ajouter vos propres icônes personnalisées
." #. #-#-#-#-# tmp-coming-soon.pot (Coming Soon Page & Maintenance Mode by #. SeedProd 5.0.5) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: coming-soon.php:23 msgid "Coming Soon Page & Maintenance Mode by SeedProd" msgstr "Coming Soon Page & Maintenance Mode par SeedProd"