芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/prismawe/clients/_syntaxis.fr/wp-content/languages/themes/twentytwelve-fr_FR.po
# Translation of Twenty Twelve in French (France) # This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-06-09 19:54:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Twelve\n" msgid "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" #: functions.php:353 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: image.php:26 msgid "
Published
%2$s
at
%4$s × %5$s
in
%8$s
." msgstr "
Publié le
%2$s
à
%4$s × %5$s
dans
%8$s
." msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background." msgstr "Le thème 2012 de WordPress est un thème conçu pour s’afficher de la meilleure manière sur n’importe quelle taille d’écran. Parmi ses fonctionnalités se trouvent un modèle de page d’accueil avec ses propres widgets, une police d’affichage optionnelle, un design pour les formats d’article à la fois sur l’index et en vue individuelle, et un modèle facultatif sans barre latérale. Vous pouvez le faire vôtre avec un menu personnalisé, une image d’en-tête, et un fond d’écran." #: functions.php:101 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:107 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset " #: functions.php:246 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "Apparaît sur les articles et les pages, sauf le modèle facultatif Page d’Accueil, qui dispose de ses propres widgets." #: functions.php:254 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Première zone de la Page d’Accueil" #: functions.php:256 functions.php:266 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "Apparaît lorsque vous utilisez le modèle facultatif Page d’Accueil avec une page configurée en Page d’Accueil Statique." #: functions.php:264 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Seconde zone de la Page d’Accueil" #: functions.php:396 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s
by %4$s
." msgstr "Cette entrée a été publiée dans %1$s, et marquée avec %2$s, le %3$s
par %4$s
." #: functions.php:398 msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s
by %4$s
." msgstr "Cette entrée a été publiée dans %1$s le %3$s
par %4$s
." #: functions.php:400 msgid "This entry was posted on %3$s
by %4$s
." msgstr "Cette entrée a été publiée le %3$s
par %4$s
." #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" msgid "Front Page Template" msgstr "Modèle de Page d’Accueil" msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Modèle de page pleine largeur, sans barre latérale" #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "Article mis en avant" #: functions.php:215 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: content-link.php:12 msgid "Link" msgstr "Lien" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:30 msgid "% Replies" msgstr "% réponses" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:30 msgid "1 Reply" msgstr "1 réponse" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Il semblerait que nous ne soyons pas en mesure de trouver votre contenu. Essayez en lançant une recherche." #: content-none.php:17 index.php:53 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Toutes nos excuses, mais votre requête n’a donné aucun résultat. Peut-être qu’une recherche peut vous indiquer un article lié." #: functions.php:332 msgid "Post author" msgstr "Auteur de l’article" #: functions.php:317 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifier)" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: index.php:38 msgid "No posts to display" msgstr "Aucun article à afficher" #: index.php:42 msgid "Ready to publish your first post?
Get started here
." msgstr "Prêt à publier votre premier article ?
Lancez-vous
!" #: functions.php:390 msgid "View all posts by %s" msgstr "Afficher tous les articles par %s" #: image.php:41 msgid "← Previous" msgstr "← Précédent" #: image.php:42 msgid "Next →" msgstr "Suivant →" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour %s" #: search.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre critère de recherche. Veuillez réessayer avec d’autres mots-clés." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Archives" msgid "Twenty Twelve" msgstr "Twenty Twelve" msgid "the WordPress team" msgstr "L’équipe WordPress" #: functions.php:344 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de validation." #: functions.php:338 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17 #: content-status.php:15 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien vers %s" #: functions.php:244 msgid "Main Sidebar" msgstr "Colonne principale" #: functions.php:288 single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: functions.php:289 msgid "
←
Older posts" msgstr "
←
Articles plus anciens" #: functions.php:290 msgid "Newer posts
→
" msgstr "Articles plus récents
→
" #: functions.php:317 msgid "Pingback:" msgstr "Ping :" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24 #: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40 #: content.php:48 functions.php:349 image.php:37 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: comments.php:44 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires plus récents →" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: author.php:63 content.php:59 msgid "About %s" msgstr "A propos %s" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion au sujet de « %2$s »" msgstr[1] "%1$s réflexions au sujet de « %2$s »" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archives annuelles : %s" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archives du mot-clé %s" #: category.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archives pour la catégorie %s" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archives quotidiennes :" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archives mensuelles : %s" #: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14 #: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:41 msgid "Continue reading
→
" msgstr "Lire la suite
→
" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:30 msgid "Leave a reply" msgstr "Laisser une réponse" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:16 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Plate-forme de publication personnelle à la pointe de la sémantique" #: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien n’a été trouvé" #: author.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archives de l’auteur : %s" #: comments.php:42 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:43 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaire plus ancien" #: functions.php:376 functions.php:379 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:21 content.php:42 image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content.php:63 msgid "View all posts by %s
→
" msgstr "Afficher tous les articles de %s
→
" #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "C’est plutôt gênant, vous ne trouvez pas ?"