芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/p/r/i/prismawe/clients/astro-shopping/wp-content/languages/themes/codilight-lite-fr_FR.po
# Translation of Themes - Codilight Lite in French (France) # This file is distributed under the same license as the Themes - Codilight Lite package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:24:28+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Themes - Codilight Lite\n" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Codilight Lite" msgstr "Codilight Lite" #: 404.php:24 msgid "Maybe try a search?" msgstr "Essayer une recherche ?" #: 404.php:29 msgid "Latest Posts" msgstr "Derniers articles" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "1 Commentaire" msgstr[1] "%1$s commentaires" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation de commentaire" #: comments.php:42 comments.php:62 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires plus anciens" #: comments.php:43 comments.php:63 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires plus récents" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: footer.php:32 msgid "Copyright © %1$s %2$s. All Rights Reserved." msgstr "Copyright %1$s © %2$s Tous droits réservés." #: footer.php:34 msgid "Codilight Theme by %1$s" msgstr "Thème Codilight par %1$s" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:52 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu du pied" #: functions.php:101 msgid "Default Sidebar" msgstr "Barre par défaut" #: functions.php:112 msgid "Home 1" msgstr "Accueil 1" #: functions.php:121 msgid "Home 2" msgstr "Accueil 2" #: functions.php:130 msgid "Home 3" msgstr "Accueil 3" #: functions.php:139 msgid "Home 4" msgstr "Accueil 4" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:184 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:190 msgctxt "Raleway font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu" #: search.php:20 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Fullwidth" msgstr "Pleine largeur" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Homepage" msgstr "Page d’accueil" #: inc/customizer.php:41 msgid "Site Logo" msgstr "Logo du Site" #: inc/customizer.php:43 msgid "Your site logo" msgstr "Logo de votre site" #: inc/customizer.php:54 msgid "Site Layout" msgstr "Style du site" #: inc/customizer.php:64 msgid "Default Sidebar Position" msgstr "Position de barre par défaut" #: inc/customizer.php:78 msgid "Front Page Posts Layout" msgstr "Style des articles de page d’acuueil" #: inc/customizer.php:92 msgid "Archive Page Posts Layout" msgstr "Style des articles de page d’archive" #: inc/dashboard.php:9 msgid "%s Theme Dashboard" msgstr "Tableau de bord du thème %s" #: inc/dashboard.php:9 msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/dashboard.php:17 msgid "Welcome to %1s - Version %2s" msgstr "Bienvenue dans %1s - Version %2s" #: inc/dashboard.php:29 msgid "%s supports the Theme Customizer for all theme settings. Click \"Customize\" to start customize your site." msgstr "%s supporte l’outil de personnalisation pour tous les réglages du thème. Cliquez sur \"Personnaliser\" pour commencer." #: inc/dashboard.php:31 msgid "Start Customize" msgstr "Commencer la personnalisation" #: inc/dashboard.php:36 msgid "Need any help to setup and configure %s? Please have a look at our documentations instructions." msgstr "Besoin d’aide pour configurer %s ? Jetez un œil sur notre documentation." #: inc/dashboard.php:38 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentation en ligne" #: inc/dashboard.php:43 msgid "Support for %s WordPress theme is conducted through the WordPress free theme support forum." msgstr "Le support pour le thème WordPress %s est géré par le forum de support gratuit de WordPres." #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: archive.php:55 archive.php:75 category.php:55 category.php:75 index.php:60 #: index.php:80 search.php:41 msgid "Page" msgstr "Page" #: archive.php:57 archive.php:77 category.php:57 category.php:77 index.php:62 #: index.php:82 search.php:43 msgid "Page %1$s of %2$s" msgstr "Page %1$s sur %2$s" #: inc/template-tags.php:67 msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Publié le %s" #: inc/template-tags.php:72 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "par %s" #: inc/template-tags.php:95 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: inc/template-tags.php:131 msgid "Pingback:" msgstr "Ping :" #: inc/template-tags.php:131 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifier)" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Post author" msgstr "Auteur de l’article" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:153 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: inc/template-tags.php:156 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: inc/template-tags.php:161 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de validation." #: inc/widgets/block_1_widget.php:13 msgid "Display posts with list or grid style for use on homepage." msgstr "Affichage des articles en liste ou en grille sur la page d’accueil." #: inc/widgets/block_1_widget.php:14 msgid "FT Block 1 - Recent Posts" msgstr "Bloc FT 1 - Articles récents" #: inc/widgets/block_1_widget.php:193 inc/widgets/block_2_widget.php:189 #: inc/widgets/block_3_widget.php:184 inc/widgets/block_4_widget.php:171 msgid "Widget Title:" msgstr "Titre du Widget :" #: inc/widgets/block_1_widget.php:197 msgid "Posts block layout:" msgstr "Style de bloc d’articles :" #: inc/widgets/block_1_widget.php:206 inc/widgets/block_2_widget.php:194 #: inc/widgets/block_4_widget.php:176 msgid "Multiselect Categories (all by default):" msgstr "Sélection de catégories multiples (toutes par défaut) :" #: inc/widgets/block_1_widget.php:214 inc/widgets/block_2_widget.php:202 #: inc/widgets/block_3_widget.php:196 inc/widgets/block_4_widget.php:184 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Nombre d’articles à afficher :" #: inc/widgets/block_1_widget.php:219 inc/widgets/block_2_widget.php:208 #: inc/widgets/block_3_widget.php:201 inc/widgets/block_4_widget.php:189 msgid "Ignore Sticky Posts" msgstr "Ignorer les articles mis en avant" #: inc/widgets/block_1_widget.php:222 inc/widgets/block_2_widget.php:211 #: inc/widgets/block_3_widget.php:204 inc/widgets/block_4_widget.php:192 msgid "Order By:" msgstr "Trier par :" #: inc/widgets/block_2_widget.php:13 msgid "Slider posts widget for use on homepage." msgstr "Widget de diaporama d’articles à utiliser sur la page d’accueil." #: inc/widgets/block_2_widget.php:14 msgid "FT Block 2 - Slider" msgstr "FT Bloc 2 - Diaporama" #: inc/widgets/block_2_widget.php:204 msgid "This widget only show posts has featured image." msgstr "Ce widget n’affiche que les articles avec une image mise en avant." #: inc/widgets/block_3_widget.php:13 msgid "Display a list of posts based on one parent category" msgstr "Affiche une liste d’articles basée sur une catégorie parente." #: inc/widgets/block_3_widget.php:14 msgid "FT Block 3" msgstr "FT Bloc 3" #: inc/widgets/block_3_widget.php:188 msgid "Block Category:" msgstr "Bloc de catégorie :" #: inc/widgets/block_4_widget.php:13 msgid "Display a list of popular/lastest posts for use on sidebar." msgstr "Affiche une liste des articles populaires / récents à utiliser dans la barre." #: inc/widgets/block_4_widget.php:14 msgid "FT Block 4" msgstr "FT Bloc 4" #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien de trouvé" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post?
Get started here
." msgstr "Prêt à publier votre 1er article ?
Lancez vous ici
." #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères." #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Il semble que nous ne trouvions pas ce que vous cherchez. Essayez une recherche." #: template-parts/content-page.php:21 template-parts/content-single.php:28 #: template-parts/content.php:34 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/content-page.php:32 msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #: template-parts/content-single.php:45 msgid "Previous article" msgstr "Article précédent" #: template-parts/content-single.php:51 msgid "Next article" msgstr "Article suivant" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content.php:27 msgid "Continue reading %s
→
" msgstr "Lire la suite de %s
→
" #. #-#-#-#-# codilight-lite.pot (Codilight Lite 1.0.7) #-#-#-#-# #. Description of the plugin/theme #: inc/dashboard.php:18 msgid "Codilight Lite is a news magazine style WordPress theme from FameThemes which is a perfect option to create any kind of magazine or blog websites." msgstr "Codelight Light est un thème WordPress de magazine qui est un choix parfait pour créer tous types de magazines ou blogs." #. #-#-#-#-# codilight-lite.pot (Codilight Lite 1.0.7) #-#-#-#-# #. Author of the plugin/theme #: inc/dashboard.php:19 msgid "FameThemes" msgstr "FameThemes" #: 404.php:18 msgid "Ooops… Error 404" msgstr "Oups… Erreur 404" #: 404.php:19 msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn’t exist. " msgstr "Désolé, mais la page que vous recherchez n’existe pas." #: header.php:32 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:42 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: inc/customizer-controls.php:38 msgid "Upgrade to
Codilight Premium
to be able to change the section order and styling!" msgstr "Mettez à jour vers
Codilight Premium
pour pouvoir changer l’ordre de section et le style !" #: inc/customizer.php:99 msgid "Category, Tag, Author, Archive Page…" msgstr "Catégorie, étiquette, auteur, page d’archive…" #: inc/dashboard.php:28 msgid "Theme Customizer" msgstr "Personnalisation du thème" #: inc/dashboard.php:35 msgid "Theme Documentation" msgstr "Documentation du thème" #: inc/dashboard.php:42 msgid "Having Trouble, Need Support?" msgstr "Vous avez besoin d’aide ?" #: inc/dashboard.php:51 msgid "Theme Screenshot" msgstr "Capture du thème" #: inc/extras.php:91 msgid "Add a menu" msgstr "Ajout de menu" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://www.famethemes.com/themes/codilight-lite" msgstr "http://www.famethemes.com/themes/codilight-lite" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.famethemes.com" msgstr "http://www.famethemes.com"