You're using SeedProd Lite - no license needed. Enjoy! 
To unlock more features consider Vous utilisez SeedProd Lite - aucune licence n’est requise. Amusez-vous ! 
Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez
I just want to say \"Thank you\" using this free plugin. If you have any questions post it to our support forums.
Also check out the → special upgrade offer we have going on right now for the Pro Verison.
Hope you have a great %s! Cheers"
msgstr "Bonjour %s,
Merci d’utiliser cette extension gratuite. Si vous avez des questions posez-les sur notre forum de support.
Jetez un coup d’œil à → l’offre spéciale que nous proposons pour la version Pro.
En vous souhaitant une bonne %s ! Salutations"
#: framework/framework.php:229
msgid "Addons"
msgstr "Modules"
#: framework/framework.php:228
msgid "Addons"
msgstr "Modules"
#: framework/framework.php:219 framework/framework.php:220
#: inc/config-settings.php:410
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnés"
#: framework/framework.php:210 framework/framework.php:211
msgid "Free Stock Images"
msgstr "Images d’illustration gratuites"
#: framework/framework.php:201 framework/framework.php:202
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
#: framework/framework.php:192 framework/framework.php:193
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: framework/review.php:78
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Ignorer la notification"
#: framework/framework.php:523
msgid "Got a Support Question"
msgstr "Vous avez une demande de support"
#: inc/config-settings.php:250
msgid "Contain"
msgstr "Contenir"
#: inc/config-settings.php:249
msgid "Cover"
msgstr "Recouvrir"
#: inc/config-settings.php:247
msgid "Responsive Size"
msgstr "Taille responsive"
#: inc/config-settings.php:246
msgid "Cover (most users will use this setting), this setting will crop parts of the background that do not fit, Contain, this will force the background image to stay contained within the browser and parts that don't fit will show the background color."
msgstr ""
"Recouvrir (la plupart des utilisateurs utiliseront ce paramètre) : recadrera les parties de l’arrière-plan qui ne rentrent pas à l’écran.\n"
"Contenir : forcera l’image d’arrière-plan à rester contenue à l’intérieur de la fenêtre du navigateur ; des bordures de la couleur d’arrière-plan peuvent apparaître."
#: framework/review.php:79
msgid "I already did"
msgstr "Je l’ai déjà fait"
#: framework/review.php:77
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "OK, vous le méritez"
#: framework/review.php:18
msgid "Please rate SeedProd ★★★★★ on WordPress.org to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "Donnez votre avis sur Coming Soon Page & Maintenance Mode by SeedProd ★★★★★ sur WordPress.org pour nous aider à faire passer le mot. Un grand merci de la part de l’équipe de SeedProd !"
#: framework/framework.php:485
msgid "Yo-Yo-Yo, Why Go Pro?"
msgstr "Yo-Yo-Yo, pourquoi la Pro ?"
#: inc/class-seed-csp4.php:249
msgid "Only authenticated users can access the REST API."
msgstr "Seuls les utilisateurs authentifiés ont accès à l’API REST."
#: framework/framework.php:559
msgid "Rate It on WordPress.org"
msgstr "Évaluez-la sur WordPress.org"
#: framework/framework.php:331
msgid "Upgrade to Pro for More Features"
msgstr "Passez en Pro pour plus de fonctionnalités"
#: inc/config-settings.php:480
msgid "This will append html to the bottom of the template using the current styles."
msgstr "Cela ajoutera du HTML en bas du modèle en utilisant les styles actuels."
#: inc/config-settings.php:479
msgid "Append HTML"
msgstr "Ajout d’HTML"
#: inc/config-settings.php:472
msgid "This will replace the plugin's entire template with your custom html. Make sure to include the html, head and body tags when replacing the html."
msgstr "Ceci remplacera l’intégralité du modèle de l’extension par votre HTML personnalisé. Assurez-vous d’inclure les balises HTML head et body lors du remplacement."
#: inc/config-settings.php:471
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalisé"
#: inc/config-settings.php:258
msgid "This will add an overlay over your image dimming it."
msgstr "Cela ajoutera un calque de superposition sur votre image pour l’assombrir."
#: inc/config-settings.php:257
msgid "Dim Background"
msgstr "Assombrir l’arrière plan"
#: inc/config-settings.php:73
msgid "When you are logged in you'll see your normal website. Logged out visitors will see the Coming Soon or Maintenance page. Coming Soon Mode will be available to search engines if your site is not private. Maintenance Mode will notify search engines that the site is unavailable. Learn the difference between Coming Soon and Maintenance Mode"
msgstr "Lorsque vous êtes connecté·e, vous verrez votre site normalement. Les visiteurs non connectés, eux, verront la page d’attente ou de maintenance. Le mode Coming Soon permet aux moteurs de recherche d’indexer votre site s’il n’est pas en privé. Le mode Maintenance indiquera aux moteurs de recherche que votre site est indisponible. Apprenez la différence entre les deux modes."
#: framework/framework.php:460
msgid "Getting Started Video - 60 sec"
msgstr "Vidéo de démarrage - 60 sec"
#. Author of the plugin
#: framework/framework.php:181 framework/framework.php:182
#: inc/config-settings.php:22
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#. Description of the plugin
msgid "The #1 Coming Soon Page, Under Construction & Maintenance Mode plugin for WordPress."
msgstr "L’extension n°1 pour vos pages d’attente, de construction et de mode maintenance pour WordPress."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.seedprod.com"
msgstr "http://www.seedprod.com"
#: inc/config-settings.php:464
msgid "Enter any custom scripts. This will be rendered before the closing body tag."
msgstr "Saisissez n’importe quel script personnalisé. Il sera exécuté avant la balise de fermeture du body."
#: inc/config-settings.php:463
msgid "Footer Scripts"
msgstr "Scripts de pied de page"
#: inc/config-settings.php:456
msgid "Enter any custom scripts. You can enter Javascript or CSS. This will be rendered before the closing head tag."
msgstr "Saisissez n’importe quel script personnalisé. Vous pouvez utiliser du JavaScript ou du CSS. Il sera exécuté avant la balise de fermeture de l’en-tête."
#: inc/config-settings.php:455
msgid "Header Scripts"
msgstr "Scripts d’en-tête"
#: inc/config-settings.php:447
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: inc/config-settings.php:445
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts. Check to disable."
msgstr "Par défaut, nous excluons les URL avec les termes : connexion, admin, tableau de bord et compte pour éviter les blocages hors du site. Cochez pour désactiver cette fonction."
#: inc/config-settings.php:444
msgid "Disable Default Excluded URLs"
msgstr "Désactiver les URL exclues par défaut"
#: inc/config-settings.php:438
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: inc/config-settings.php:425
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: inc/config-settings.php:401
msgid "Need to tweaks the styles? Add your custom CSS here."
msgstr "Vous avez besoin de modifier les styles ? Ajoutez votre CSS personnalisé ici."
#: inc/config-settings.php:400
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisée"
#: inc/config-settings.php:392
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: inc/config-settings.php:371
msgid "Text Font"
msgstr "Police de texte"
#: inc/config-settings.php:363
msgid "If no Headline Color is chosen then the Link Color will be used. "
msgstr "Si aucune couleur de titre n’est choisie, c’est la couleur des liens qui sera utilisée. "
#: inc/config-settings.php:360
msgid "Headline Color"
msgstr "Couleur du titre"
#: inc/config-settings.php:352
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur de lien"
#: inc/config-settings.php:344
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur de texte"
#: inc/config-settings.php:338
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: inc/config-settings.php:326
msgid "This will wrap your content in a box."
msgstr "Cela enveloppera votre contenu dans une boîte."
#: inc/config-settings.php:325
msgid "Enable Well"
msgstr "Activer l’encadrement"
#: inc/config-settings.php:320
msgid "By default the max width of the content is set to 600px. Enter a number value if you need it bigger. Example: 900"
msgstr "Par défaut la largeur maximale du conteneur est de 600px. Saisissez une valeur numérique si vous voulez l’agrandir. Par ex. : 900"
#: inc/config-settings.php:319
msgid "Max Width"
msgstr "Largeur maximale"
#: inc/config-settings.php:304
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
#: inc/config-settings.php:303
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
#: inc/config-settings.php:301
msgid "Background Attachment"
msgstr "Position de l’arrière-plan"
#: inc/config-settings.php:293
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centré en bas"
#: inc/config-settings.php:292
msgid "Center Center"
msgstr "Centré au centre"
#: inc/config-settings.php:291
msgid "Center Top"
msgstr "En haut centré"
#: inc/config-settings.php:290
msgid "Right Bottom"
msgstr "En bas à droite"
#: inc/config-settings.php:289
msgid "Right Center"
msgstr "Centré à droite"
#: inc/config-settings.php:288
msgid "Right Top"
msgstr "En haut à droite"
#: inc/config-settings.php:287
msgid "Left Bottom"
msgstr "En bas à gauche"
#: inc/config-settings.php:286
msgid "Left Center"
msgstr "Centré à gauche"
#: inc/config-settings.php:285
msgid "Left Top"
msgstr "En haut à gauche"
#: inc/config-settings.php:283
msgid "Background Position"
msgstr "Position de l’arrière-plan"
#: inc/config-settings.php:274
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Quadrillage vertical"
#: inc/config-settings.php:273
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Quadrillage horizontal"
#: inc/config-settings.php:272
msgid "Tile"
msgstr "Quadrillage"
#: inc/config-settings.php:271
msgid "No-Repeat"
msgstr "Pas de répétition"
#: inc/config-settings.php:269
msgid "Background Repeat"
msgstr "Répétition de l’arrière-plan"
#: inc/config-settings.php:268 inc/config-settings.php:282
#: inc/config-settings.php:300
msgid "This setting is not applied if Responsive Background is checked"
msgstr "Ce réglage n’est pas appliqué si « Arrière-plan responsive » est coché."
#: inc/config-settings.php:236
msgid "Scale the background image to be as large as possible so that the background area is completely covered by the background image. Some parts of the background image may not be in view within the background positioning area."
msgstr "Cadrez l’image d’arrière-plan aussi large que possible afin que la zone de l’arrière-plan soit complètement recouverte par l’image. Il se peut que certaines parties ne soient pas dans la zone visible de l’arrière-plan."
#: inc/config-settings.php:235
msgid "Responsive Background"
msgstr "Arrière-plan responsive"
#: inc/config-settings.php:229
msgid "Background Image"
msgstr "Image d’arrière-plan"
#: inc/config-settings.php:211
msgid "Choose between having a solid color background or uploading an image. By default images will cover the entire background."
msgstr "Choisissez entre un arrière-plan de couleur unie ou une image en la téléversant. Par défaut, les images couvriront la totalité de l’arrière-plan."
#: inc/config-settings.php:208
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"
#: inc/config-settings.php:201
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: inc/config-settings.php:174
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: inc/config-settings.php:164
msgid "Paste in your Universal or Classic Google Analytics code."
msgstr "Collez votre code universel ou classique de Google Analytics."
#: inc/config-settings.php:163
msgid "Analytics Code"
msgstr "Code Analytics"
#: inc/config-settings.php:154
msgid "SEO Meta Description"
msgstr "Méta description SEO"
#: inc/config-settings.php:148
msgid "SEO Title"
msgstr "Méta titre SEO"
#: inc/config-settings.php:142
msgid "Favicons are displayed in a browser tab. Need Help creating a favicon?"
msgstr "Les favicons sont affichés dans l’onglet du navigateur. Besoin d’aide pour en créer un ?"
#: inc/config-settings.php:141
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: inc/config-settings.php:135
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: inc/config-settings.php:126
msgid "Can we show a cool stylish footer credit at the bottom the page."
msgstr "Pouvons-nous afficher un pied de page cool et stylisé avec nos crédits en bas de la page ?"
#: inc/config-settings.php:125
msgid "Yep - I Love You Man"
msgstr "Bien sur - C’est la moindre des choses"
#: inc/config-settings.php:125
msgid "Nope - Got No Love"
msgstr "Non - Je n’ai pas de cœur"
#: inc/config-settings.php:124
msgid "Powered By SeedProd"
msgstr "Propulsé par SeedProd"
#: inc/config-settings.php:117
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: inc/config-settings.php:111
msgid "Enter a headline for your page."
msgstr "Saisissez un titre pour votre page."
#: inc/config-settings.php:110
msgid "Headline"
msgstr "Titre"
#: inc/config-settings.php:103
msgid "Upload a logo or teaser image (or) enter the url to your image."
msgstr "Téléversez un logo ou une image de teaser (ou) saisissez l’URL de votre image."
#: inc/config-settings.php:102
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/config-settings.php:96
msgid "Page Settings"
msgstr "Réglages des pages"
#: inc/config-settings.php:86 inc/config-settings.php:238
#: inc/config-settings.php:260 inc/config-settings.php:328
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: inc/config-settings.php:84
msgid "maintenance.php detected, would you like to use this for your maintenance page?"
msgstr "maintenance.php est détecté, voulez-vous l’utiliser pour votre page de maintenance ?"
#: inc/config-settings.php:83
msgid "Use maintenance.php"
msgstr "Utiliser maintenance.php"
#: inc/config-settings.php:71
msgid "Enable Maintenance Mode"
msgstr "Activer le mode Maintenance"
#: inc/config-settings.php:70
msgid "Enable Coming Soon Mode"
msgstr "Activer le mode Coming Soon"
#: inc/config-settings.php:69
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: inc/config-settings.php:67
msgid "Status"
msgstr "État"
#: inc/config-settings.php:61
msgid "General"
msgstr "Général"
#: inc/config-settings.php:33 inc/config-settings.php:312
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: inc/class-seed-csp4.php:149
msgid "Please enter your settings."
msgstr "Veuillez saisir vos réglages."
#: inc/class-seed-csp4.php:87
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Mode Maintenance activé"
#: inc/class-seed-csp4.php:85
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Mode Coming Soon activé"
#: framework/validations/required.php:10
msgid "is required."
msgstr "est obligatoire."
#: framework/validations/number.php:11
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Veuillez saisir un numéro valide."
#: framework/validations/email.php:10 framework/validations/escurlraw.php:11
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide."
#: framework/validations/color.php:13
msgid "Please enter a valid color value."
msgstr "Veuillez saisir une valeur de couleur valide."
#: framework/framework.php:613
msgid "This tabs settings be deleted and reset to the defaults. Are you sure you want to reset?"
msgstr "Les réglages de ces onglets seront supprimés et réinitialisés à leurs valeurs par défaut. Confirmez-vous la réinitialisation ?"
#: framework/framework.php:570
msgid "SeedProd Blog"
msgstr "Blog SeedProd"
#: framework/framework.php:560
msgid "Tweet It"
msgstr "Tweetez"
#: framework/framework.php:557
msgid "Buy It"
msgstr "Achetez-la"
#: framework/framework.php:555
msgid "Like this plugin? Show your support by:"
msgstr "Vous aimez cette extension ? Alors :"
#: framework/framework.php:552
msgid "Show Some Love"
msgstr "Affichez votre amour"
#: framework/framework.php:525
msgid "Common Caching Issues Resolutions"
msgstr "Résolutions des problèmes courants de cache"
#: framework/framework.php:400 framework/framework.php:447
msgid "Reset Settings"
msgstr "Réinitialiser les réglages"
#: framework/framework.php:397 framework/framework.php:446
#: framework/framework.php:821
msgid "Save All Changes"
msgstr "Enregistrer toutes les modifications"
#: framework/framework.php:329
msgid "Live Preview"
msgstr "Aperçu"
#: framework/framework.php:329
msgid "← Close Window"
msgstr "← Fermer la fenêtre"
#: framework/framework.php:137
msgid "Settings reset."
msgstr "Réglages réinitialisés."
#: framework/field-types/upload.php:12
msgid "Media Image Library"
msgstr "Bibliothèque de médias"
#: framework/field-types/daterange.php:35
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#: framework/field-types/daterange.php:22
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#: framework/field-types/daterange.php:32
#: framework/field-types/daterange.php:45 framework/field-types/date.php:32
msgid "year"
msgstr "année"
#: framework/field-types/daterange.php:29
#: framework/field-types/daterange.php:42 framework/field-types/date.php:29
msgid "day"
msgstr "jour"
#: framework/field-types/daterange.php:19 framework/field-types/date.php:19
msgid "12-Dec"
msgstr "12-déc"
#: framework/field-types/daterange.php:18 framework/field-types/date.php:18
msgid "11-Nov"
msgstr "11-nov"
#: framework/field-types/daterange.php:17 framework/field-types/date.php:17
msgid "10-Oct"
msgstr "10-oct"
#: framework/field-types/daterange.php:16 framework/field-types/date.php:16
msgid "09-Sep"
msgstr "09-sep"
#: framework/field-types/daterange.php:15 framework/field-types/date.php:15
msgid "08-Aug"
msgstr "08-aou"
#: framework/field-types/daterange.php:14 framework/field-types/date.php:14
msgid "07-Jul"
msgstr "07-juil"
#: framework/field-types/daterange.php:13 framework/field-types/date.php:13
msgid "06-Jun"
msgstr "06-juin"
#: framework/field-types/daterange.php:12 framework/field-types/date.php:12
msgid "05-May"
msgstr "05-mai"
#: framework/field-types/daterange.php:11 framework/field-types/date.php:11
msgid "04-Apr"
msgstr "04-avr"
#: framework/field-types/daterange.php:10 framework/field-types/date.php:10
msgid "03-Mar"
msgstr "03-mar"
#: framework/field-types/daterange.php:9 framework/field-types/date.php:9
msgid "02-Feb"
msgstr "02-fév"
#: framework/field-types/daterange.php:8 framework/field-types/date.php:8
msgid "01-Jan"
msgstr "01-jan"
#. Plugin Name of the plugin
#: coming-soon.php:22
msgid "Coming Soon Page & Maintenance Mode by SeedProd"
msgstr "Coming Soon Page & Maintenance Mode par SeedProd"