芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/prismawe/clients/origami-events.com/wp-content/plugins/events-manager-pro/langs/em-pro-fi.po
# Translation of Events Manager Pro in Finnish # This file is distributed under the same license as the Events Manager Pro package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-05-12 17:16:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.1\n" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: Events Manager Pro\n" #: emp-forms.php:1460 msgid "If translations are left blank, the default value will be used." msgstr "" #: emp-forms.php:41 msgid "This is the message shown by default when a required booking form field is left empty, %s will be replaced by the field label." msgstr "" #: emp-forms.php:41 msgid "Default required field error" msgstr "" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:427 msgid "Total Paid" msgstr "Maksettu yhteensä" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:635 msgid "Reserved unconfirmed spaces?" msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:550 msgid "API Signature" msgstr "API allekirjoitus" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:544 msgid "API Password" msgstr "API salasana" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:538 msgid "API Username" msgstr "API käyttäjänimi" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:528 msgid "Show API Keys" msgstr "Näytä API avaimet" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:527 msgid "If you are only using testing credentials, you can display and save them safely." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:523 msgid "Your site is not using SSL! Whilst not a requirement, if you're going to submit API information for a live PayPal account, we recommend you do so over a secure connection. If this is not possible, consider an alternative option of submitting your API information as covered in our %s." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:519 msgid "These credentials are required if you enable deleting bookings that remain unpaid after x minutes." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:518 msgid "The following API credentials are optional, but recommended. They will allow us to check whether payments have gone through in the event that IPN notifications fail to reach us." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:506 msgid "%s Credentials" msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:494 #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:524 msgid "documentation" msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:494 msgid "API credentials are now required to auto-delete unpaid bookings after a certain period of time, to avoid any potential accidental deletions. For more information please see our %s page." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:339 #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:343 msgid "Surcharge" msgstr "" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:58 emp-install.php:184 #: emp-install.php:196 msgid "City/Town" msgstr "" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:748 #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:834 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:514 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:587 msgid "Duplicate" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:19 msgid "This page corresponds to the
Events Manager
%s page. Its content will be overriden by Events Manager, although if you include the word CONTENTS (exactly in capitals) and surround it with other text, only CONTENTS will be overwritten." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:414 msgid "A valid SSL certificate is required for live payments using this gateway. We are not able to connect to this URL: %s." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:285 msgid "Additionally, you can also override these emails at an event level when editing an event. Should you choose not to, any overriden emails on this page will be considered the default email for this gateway." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin-ml.php:26 msgid "These settings are applied when making a booking on %s languge pages. The email template settings here will override those for the default language." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:576 msgid "If set to yes, taxes are not included in individual item prices and total tax is shown at the bottom. If set to no, taxes are included within the individual prices." msgstr "" #: events-manager-pro.php:185 msgid "Until it is updated, Events Manager Pro will remain inactive to prevent further errors." msgstr "" #: emp-forms.php:44 msgid "Show email profile fields?" msgstr "" #: emp-forms.php:43 emp-forms.php:44 msgid "If fields are editable users will be able to change their %s whilst making a booking." msgstr "" #: emp-forms.php:43 msgid "Show name profile fields?" msgstr "" #: emp-forms.php:42 msgid "When logged in, users usually don't see their profile fields, with this enabled, users will be able to update their profile fields alongside their booking. This is particularly useful if the user is missing key information." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:576 msgid "Click here for more information." msgstr "" #: templates/placeholders/bookingsummary-multiple.php:36 msgid "Overall Spaces" msgstr "Kaiken Paikat" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:499 msgid "Make these changes to all bookings?" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:491 msgid "This booking makes part of multiple bookings made at once." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:576 msgid "We strongly recommend setting this to No." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:492 msgid "Since this is part of multiple booking, you can also change these values for all individual bookings." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:576 msgid "Include Taxes In Itemized Prices" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:496 msgid "You can sync this modification with all other related bookings." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:494 msgid "This booking contains multiple individual bookings made at once." msgstr "" #: emp-install.php:221 msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you along with a separate email containing account details to access your booking information on this site. You may log into your account at www.paypal.com to view details of this transaction." msgstr "Kiitoksia maksusuosituksesta. Maksutapahtumasi on suoritettu ja kuitti ostoksestasi on lähetetty sinulle sähköpostina erillisen vahvistusviestin kanssa, johon on kirjattu yksityiskohdat siitä, miten pääset katsomaan varausinformaatiotasi täällä. Voit kirjautua tilillesi osoitteessa www.paypal.com katsoaksesi yksityiskohtia tästä maksutapahtumasta. " #: add-ons/multiple-bookings/multiple-booking.php:112 msgid "There was an error validating your bookings, please see the errors below:" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:506 msgid "Since %s is enabled, these emails will only be sent when individual bookings are modified afterwards, such as changing the status of the booking individually or resending an email." msgstr "" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:571 msgid "This is the default bookings form and will be used for any event where you have not chosen a specific form to use." msgstr "" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:817 msgid "This is the default attendee form and will be used for any event where you have not chosen a specific form to use." msgstr "" #: emp-install.php:234 msgid "Reminder" msgstr "" #: add-ons/gateways/gateways.php:343 msgid "Gateway Used" msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.php:451 msgid "Back to gateways" msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:381 msgid "Choose whether to allow this coupon to be used only on events you choose, all your events or all events on this site." msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:377 msgid "All events on this site" msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:375 msgid "All my events" msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:374 msgid "Only on specific events that I own" msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:371 msgid "Coupon Availability" msgstr "" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:597 msgid "All events using this form will start using the default form automatically." msgstr "" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:595 msgid "Are you sure you want to delete this form?" msgstr "" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:560 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:558 msgid "You are about to make this your default booking form. All events without an existing specifically chosen booking form will use this new default form from now on." msgstr "" #: templates/multiple-bookings/widget.php:22 msgid "%d Spaces" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/widget.php:22 msgid "Total" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:121 msgid "When administrators modify a set of multiple bookings rather than individual events, these templates will be used to notify the attendee." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:120 msgid "When users make a booking in Multiple Bookings Mode or cancels their booking, these emails get sent to the attendee and administrator emails you assign in the %s section above." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:31 msgid "When modifications are made to individual bookings which would normally trigger an email to be sent to the attendee." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:30 msgid "You have enabled the option to email event owners in the %s section below." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:28 msgid "Since you are in Multiple Booking Mode, these emails will only be sent in these specific circumstances :" msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:507 msgid "In order to connect PayPal with your site, you need to enable IPN on your account." msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:86 msgid "Allow administrators of this blog to add additional admin email addresses for gateways inside each %s settings page." msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:86 msgid "Allow custom admin email addresses for gateways?" msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:85 msgid "Allow administrators of this blog to configure custom booking email templates inside each %s settings page." msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:85 msgid "Allow custom emails for gateways?" msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:83 msgid "Gateway Emails" msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:81 msgid "Allow adding custom email addresses to be addded to individual events." msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:81 msgid "Allow custom admin email addresses for events?" msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:80 add-ons/emails/emails-admin.php:81 msgid "Users with the %s user capability will be able to do this when adding/editing events." msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:80 msgid "Allow custom booking email templates to be configured for individual events." msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:80 msgid "Allow custom emails for events?" msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:78 msgid "Event Emails" msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:72 msgid "You can customize the email templates sent when users make a booking for one of your events." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:282 #: add-ons/emails/emails-admin.php:68 add-ons/emails/emails-admin.php:75 msgid "Custom Booking Email Templates" msgstr "" #: add-ons/emails/emails-admin.php:32 add-ons/emails/emails-admin.php:75 msgctxt "Enable a feature in settings page" msgid "Enable %s?" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:511 msgid "Gateway Settings" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:511 msgid "You can also create default emails for specific gateways in your individual %s settings page." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:490 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:491 msgid "Custom Automated Emails" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:389 msgid "These emails will be sent to the person who booked a place at your event and selected this specific gateway." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:380 msgid "These emails get sent to the event owners when a person has made a booking using this specific gateway." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:376 msgid "%s Gateway Emails" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin-ml.php:64 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:336 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:545 msgid "An invalid admin email was supplied for your custom emails and was not saved in your settings." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:289 msgid "You are in Multiple Booking Mode. These emails will only be used when individually modifying bookings which trigger these individual event booking emails." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:289 #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:507 msgid "Important:" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:287 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:296 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:513 msgid "Click on the title texts with a plus (+) next to them to reveal further options, and the minus (-) sign to hide them." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:286 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:295 msgid "Note that some gateways do not automatically send pending or confirmed emails, in these cases they may only apply to when event admins manually change the status of a booking resulting in an automated email getting sent." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:284 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:294 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:509 msgid "Below you can modify the emails that are sent when bookings are made. This will override the default emails located in your %s settings page." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:179 msgid "These emails will be sent to the person who booked a place at your event." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:178 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:388 msgid "Attendee Emails" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:170 msgid "These emails get sent to the event owners when a person has made a booking." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:169 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:379 msgid "Event Owner Emails" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:166 msgid "Default or Free Booking Emails" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:84 msgid "Subject" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:79 msgid "Disabled" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:78 msgid "Enabled" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:60 msgid "Also Send Event Owner Emails To:" msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:385 msgid "This coupon will be available for all bookings made and discount is applied to the total price before checking out." msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:77 msgid "The following codes will be automatically available to this event." msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:43 msgid "hide coupons" msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:36 add-ons/coupons/coupons-admin.php:42 #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:46 msgid "show coupons" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/page-cart.php:21 msgid "Proceed to Checkout" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/page-cart.php:20 msgid "Empty Cart" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/cart-table.php:35 msgid "edit" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin.php:159 msgid "Booking Notes" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin.php:119 msgid "Modify Booking Information" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin.php:114 msgid "You are editing the information supplied on the checkout form. To edit information about a specific booking, including the data entered in that booking form, click the edit link on your bookings above." msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin.php:106 msgid "
Notes:
Ticket availability not taken into account when approving new bookings (i.e. you can overbook)." msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin.php:105 msgid "
Warning:
Status changes made here will be applied to all the bookings below." msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin.php:70 msgid "Booking Details" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin.php:31 msgid "Personal Details" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/cart-table.php:149 msgid "Total Price" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin-cart-table.php:120 #: templates/multiple-bookings/cart-table.php:128 msgid "Taxes" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin-cart-table.php:99 #: templates/multiple-bookings/cart-table.php:107 msgid "Sub Total" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin-cart-table.php:47 #: templates/multiple-bookings/cart-table.php:55 msgid "Booking Information" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin-cart-table.php:35 #: templates/multiple-bookings/admin-cart-table.php:38 #: templates/multiple-bookings/cart-table.php:43 #: templates/multiple-bookings/cart-table.php:46 msgid "details" msgstr "" #: templates/multiple-bookings/admin-cart-table.php:30 msgid "edit booking" msgstr "" #: emp-install.php:276 msgid "Dear #_BOOKINGNAME,
Your requested booking has been cancelled.
Below is a summary of your booking:
#_BOOKINGSUMMARY" msgstr "" #: emp-install.php:272 msgid "Dear #_BOOKINGNAME,
Your requested booking has been rejected.
Below is a summary of your booking:
#_BOOKINGSUMMARY" msgstr "" #: emp-install.php:271 msgid "Booking Rejected" msgstr "" #: emp-install.php:268 msgid "Dear #_BOOKINGNAME,
Your booking is currently pending approval by our administrators. Once approved you will receive another confirmation email.
Below is a summary of your booking:
#_BOOKINGSUMMARY" msgstr "" #: emp-install.php:267 msgid "Booking Pending" msgstr "" #: emp-install.php:264 msgid "Dear #_BOOKINGNAME,
Your booking has been confirmed.
Below is a summary of your booking:
#_BOOKINGSUMMARY
We look forward to seeing you there!" msgstr "" #: emp-install.php:263 msgid "Booking Confirmed" msgstr "" #: emp-install.php:260 msgid "#_BOOKINGNAME (#_BOOKINGEMAIL) has cancelled a booking:
#_BOOKINGSUMMARY" msgstr "" #: emp-install.php:259 emp-install.php:275 msgid "Booking Cancelled" msgstr "" #: emp-install.php:256 msgid "#_BOOKINGNAME (#_BOOKINGEMAIL) has made a booking:
#_BOOKINGSUMMARY" msgstr "" #: emp-install.php:255 msgid "New Booking" msgstr "" #: emp-install.php:253 msgid "Place Order" msgstr "" #: emp-install.php:252 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "" #: emp-install.php:251 msgid "Loading Cart Contents..." msgstr "" #: emp-install.php:250 msgid "You have not booked any events yet. Your cart is empty." msgstr "" #: emp-install.php:249 msgid "You have already booked a spot at this eventin your cart, please modify or delete your current booking." msgstr "" #: emp-install.php:248 msgid "Your booking was added to your shopping cart." msgstr "" #: emp-install.php:236 msgid "Dear #_BOOKINGNAME,
This is a reminder about your #_BOOKINGSPACES space/spaces reserved for #_EVENTNAME.
When : #_EVENTDATES @ #_EVENTTIMES
Where : #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE
We look forward to seeing you there!
Yours faithfully,
#_CONTACTNAME" msgstr "" #: emp-forms.php:805 msgid "
ERROR
: The email address isn’t correct." msgstr "" #: emp-admin.php:31 msgid "Could not create a log directory, please make sure your wp-content is writeable.em-pro" msgstr "" #: emp-admin.php:22 msgid "If enabled, a folder called %s will be created. Please ensure that your wp-contents folder is writable by the server." msgstr "" #: emp-admin.php:22 msgid "Enable Logging?" msgstr "" #: emp-admin.php:20 msgid "Logging" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:557 msgid "This booking contains a set of bookings made by this person. To edit particular bookings click on the relevant links below." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:553 msgid "This single booking is part of a larger booking made by this person at once.
View Main Booking
." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:211 msgid "Could not remove booking due to an unexpected error." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:172 msgid "Sorry for the inconvenience, but we are having technical issues adding your bookings, please contact an administrator about this issue." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-widget.php:64 msgid "No bookings text" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-widget.php:60 msgid "Loading text" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-widget.php:56 msgid "List item format" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-widget.php:20 msgid "Display a shopping cart widget for currently booked events to check out." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-widget.php:18 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:405 msgid "No events booked yet" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-widget.php:17 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:404 msgid "View Cart" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-widget.php:15 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:402 msgid "Loading..." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-widget.php:13 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:400 msgid "Event Bookings Cart" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:174 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:184 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:384 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:394 msgid "Booking cancelled" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:183 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:393 msgid "Rejected booking email" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:172 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:181 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:382 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:391 msgid "Pending booking email" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:173 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:182 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:383 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:392 msgid "Confirmed booking email" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:283 msgid "Booking Email Templates" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:126 msgid "If enabled, additional emails will be sent to administrators and event owners for EVERY event booked based on the above %s settings." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:126 msgid "Email event owners?" msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:293 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:294 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:30 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:117 msgid "Multiple Booking Email Templates" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:90 msgid "The text shown in the checkout page form." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:90 msgid "Checkout Form Button" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:89 msgid "Warning after the \"empty cart\" button is clicked." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:89 msgid "Empty Cart Warning" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:88 msgid "User has not booked any events yet, cart is empty." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:88 msgid "No Bookings" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:87 msgid "This event has already been added to the cart and cannot be added twice." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:87 msgid "Event Already Booked" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:86 msgid "If caching plugins are used, cart contents are loaded after a page load and this text is shown whilst loading." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:86 msgid "Loading Cart Contents" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:85 msgid "A booking was successfull added to the bookings cart." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:85 msgid "Successfully Added Message" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:79 msgid "This page will display the events the user has chosen to book and allow them to edit their bookings before checkout." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:74 msgid "Cart Page" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:71 msgid "This form will be shown on the checkout page, which should include user fields you may want when registering new users. Any non-user fields will be added as supplementary information to every booking, if you have identical Field IDs on the individual event booking form, that field value will be saved to the individual booking instead." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:71 msgid "Checkout Page Booking Form" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:70 msgid "It set to yes, when a booking has been added to the cart, the user will be redirected to the checkout page. Whilst redirecting the confirmation message below will also be shown, you may also want to modify that too let them know they are being redirected." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:70 msgid "Redirect To Checkout on Booking?" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:64 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:80 msgid "Please
add a new page
and assign it here. This is required for Multiple Bookings Mode to work." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:63 msgid "This page will be where the user reviews their bookings, enters additional information (such as user registration info) and proceeds with payment." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:57 msgid "Checkout Page" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:53 msgid "Enable Multiple Bookings Mode?" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:49 msgid "More about %s." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:48 msgid "Multiple Bookings Mode enables your visitors to make bookings follow a flow similar to that of a shopping cart, meaning users can book multiple events and pay for them in one go." msgstr "" #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:506 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:43 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:49 msgid "Multiple Bookings Mode" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:18 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-widget.php:16 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings.php:403 msgid "Checkout" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-admin.php:18 msgid "Cart" msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-booking.php:131 msgid "Unfortunately, your booking for %s was removed from your cart as there are not enough spaces anymore." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:132 msgid "This gateway cannot be activated because it does not support multiple bookings mode." msgstr "" #: add-ons/multiple-bookings/multiple-booking.php:273 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-booking.php:278 msgid "Multiple Events" msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons.php:462 msgid "Apply Discount" msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:458 msgid "Choose whether to apply this discount before or after tax has been added, if applicable." msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:455 msgid "After" msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:454 msgid "Before" msgstr "" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:451 msgid "Apply Before/After Tax" msgstr "" #: events-manager-pro.php:177 events-manager-pro.php:184 msgid "Please make sure you have the
latest version
of Events Manager installed, as this may prevent Pro from functioning properly." msgstr "Ole hyvä ja varmista
latest version
, että Events Managerin viimeisin versio on asennettu, koska se saattaa estää Pro:ta toimimasta oikein." #: events-manager-pro.php:171 events-manager-pro.php:177 #: events-manager-pro.php:184 msgid "Only admins see this message." msgstr "Vain hallinnoijat näkevät tämän viesti. " #: events-manager-pro.php:171 msgid "Please make sure you install Events Manager as well. You can search and install this plugin from your plugin installer or download it
here
." msgstr "Varmista, että asennat Events Managerin myös. Voit etsiä ja asentaa tämän lisäosan lisäosa-asentajasta tai ladata sen
here
." #: emp-updates.php:41 msgid "To access automatic updates, you must update your
Membership Key
for Events Mananager Pro
here
. Only admins see this message." msgstr "Päästäksesi käsiksi automaattisiin päivityksiin, sinun tulee päivittää
Jäsenyysavain
Events Manager Pro
here
. Vain hallinnoijat näkevät tämän viestin. " #: emp-updates.php:32 msgid "Please enter a valid API key in your
settings page
." msgstr "Lisää voimassa oleva API avain asetussivullasi
settings page
." #: emp-install.php:230 msgid "Booking successful. You have not been charged for this booking." msgstr "Varaus onnistunut. Sinua ei ole veloitettu tästä varauksesta. " #: emp-install.php:228 msgid "Credit Card" msgstr "Luottokortti" #: emp-install.php:219 emp-install.php:225 emp-install.php:229 msgid "Booking successful." msgstr "Varaus onnistunut. " #: emp-install.php:214 msgid "Pay With" msgstr "Maksuväline" #: emp-forms.php:1250 msgid "This error will show if the field is a time-range and no start time is selected." msgstr "Tämä virhe näkyy, jos kenttä on aikavälillä ja alkamisaikaa ei ole valittu. " #: emp-forms.php:1245 msgid "Start time required" msgstr "Alkamisaika vaaditaan" #: emp-forms.php:1238 msgid "This error will show if the field is a time-range and no end time is selected." msgstr "Tämä virhe näkyy, jos kenttä on aikavälillä ja loppumisaikaa ei ole valittu. " #: emp-forms.php:1233 msgid "End time required" msgstr "Päättymisaika vaaditaaan" #: emp-forms.php:1226 msgid "This error will show if an incorrect time format is used." msgstr "Tämä virhe näkyy jos on käytetty väärää aikaformaattia. " #: emp-forms.php:1186 msgid "If selected, this field will also have an end-time." msgstr "Jos valittu, tällä kentällä on myös päättymisaika. " #: emp-forms.php:1182 msgid "Time Range?" msgstr "Aikaväli?" #: emp-forms.php:1171 msgid "This error will show if the field is a date-range and no start date is selected." msgstr "Tämä virhe näkyy, jos kenttä on päivämäärien rajoissa ja alkupäivämäärää ei ole valittu. " #: emp-forms.php:1166 msgid "Start date required" msgstr "Aloituspäivämäärä vaaditaan. " #: emp-forms.php:1160 msgid "You must provide an end date." msgstr "Sinun tulee antaa päättymispäivä." #: emp-forms.php:1159 msgid "This error will show if the field is a date-range and no end date is selected." msgstr "Tämä virhe näkyy, jos kenttä on päivämäärien rajoissa ja loppupäivämäärää ei ole valittu. " #: emp-forms.php:1154 msgid "End date required" msgstr "Päättymispäivä on pakollinen" #: emp-forms.php:1148 msgid "Please use the date picker provided to select the appropriate date format." msgstr "Ole hyvä ja käytä päivämäärän valitsijaa valitaksesi oikeian päivämäärän muodon. " #: emp-forms.php:1147 msgid "This error will show if an incorrect date format is used." msgstr "Tämä virhe näytetään, jos on käytetty väärää päivämäärämuotoa. " #: emp-forms.php:1142 emp-forms.php:1221 msgid "Incorrect Formatting" msgstr "Väärä formatointi" #: emp-forms.php:1135 emp-forms.php:1214 msgid "This error will show this field is required and no value is entered." msgstr "Tämä virhe näkyy, jos kenttä on pakollinen ja arvoa ei ole annettu. " #: emp-forms.php:1130 emp-forms.php:1209 msgid "Field Required" msgstr "Pakollinen kenttä" #: emp-forms.php:1129 emp-forms.php:1207 msgid "Error Messages" msgstr "Virheviestit" #: emp-forms.php:1115 emp-forms.php:1194 msgid "This text will appear between the two date fields if this is a date range." msgstr "Tämä teksti ilmestyy kahden päivämäärän väliin, jos tämä on päivämäärävälillä. " #: emp-forms.php:1111 emp-forms.php:1190 msgid "Separator" msgstr "Erottaja" #: emp-forms.php:1107 msgid "If selected, this field will also have an end-date." msgstr "Jos tämä on valittu, tällä kentällä on myös päättymispäivä. " #: emp-forms.php:1103 msgid "Date Range?" msgstr "Päivämäärien väli?" #: emp-forms.php:1067 msgid "This html will be displayed on your form, the label for this field is used only for reference purposes." msgstr "Tämä html näytetään lomakkeessasi, tämän kentän merkkiä käytetään vain viitetietona. " #: emp-forms.php:1065 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: emp-forms.php:1055 emp-forms.php:1084 emp-forms.php:1136 emp-forms.php:1148 #: emp-forms.php:1160 emp-forms.php:1172 emp-forms.php:1215 emp-forms.php:1227 #: emp-forms.php:1239 emp-forms.php:1251 emp-forms.php:1285 emp-forms.php:1317 #: emp-forms.php:1349 emp-forms.php:1383 emp-forms.php:1416 msgid "Default:" msgstr "Oletus" #: emp-forms.php:1044 emp-forms.php:1094 emp-forms.php:1124 emp-forms.php:1203 #: emp-forms.php:1274 emp-forms.php:1306 emp-forms.php:1331 emp-forms.php:1365 msgid "Will appear next to your field label as a question mark with a popup tip bubble." msgstr "Tulee näkyviin kenttämerkkisi viereen kysymysmerkkinä pop-up vinkkikuplassa. " #: emp-forms.php:1040 emp-forms.php:1090 emp-forms.php:1120 emp-forms.php:1199 #: emp-forms.php:1270 emp-forms.php:1302 emp-forms.php:1327 emp-forms.php:1361 msgid "Tip Text" msgstr "Vinkkiteksti" #: emp-forms.php:989 msgid "Custom Registration Fields" msgstr "Oletuksena olevat rekisteröitymiskentät" #: emp-forms.php:948 msgid "Required" msgstr "Vaadittu" #: emp-forms.php:947 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: emp-forms.php:946 msgid "Field ID" msgstr "Kentän tunniste" #: emp-forms.php:945 msgid "Label" msgstr "Kyltti" #: emp-forms.php:753 emp-forms.php:1251 msgid "You must provide a start time." msgstr "Aloitusaika täytyy määritellä. " #: emp-forms.php:741 emp-forms.php:747 emp-forms.php:1227 msgid "Please use the time picker provided to select the appropriate time format." msgstr "Ole hyvä ja käytä annettua päivämääränvalitsijaa valitaksesi sopivat ajankohdat. " #: emp-forms.php:737 emp-forms.php:1239 msgid "You must provide an end time." msgstr "Päättymisaika täytyy määritellä. " #: emp-forms.php:719 emp-forms.php:1172 msgid "You must provide a start date." msgstr "Alkamispäivä täytyy määritellä. " #: emp-forms.php:706 msgid "Please provide a later end date." msgstr "Ole hyvä ja anna myöhäisempi päättymispäivä. " #: emp-forms.php:700 emp-forms.php:713 msgid "Dates must have correct formatting. Please use the date picker provided." msgstr "Päiväyksillä pitää olla oikea muoto. Ole hyvä ja käytä annettua päivämäärän valitsijaa. " #: emp-forms.php:696 msgid "You must also add an end date." msgstr "Sinun tulee myös lisätä päättymispäivä. " #: emp-forms.php:45 msgid "If profile fields are set to show to logged in users, you can also choose whether or not to make these fields editable or just for viewing reference." msgstr "Jos profiilin kentät on säädetty näyttämään kirjautuneita käyttäjiä, voit myös valita haluatko tehdä tämän kentät muokattaviksi vai vaan katsottaviksi. " #: emp-forms.php:45 msgid "Make profile fields editable?" msgstr "Tee profiilin kentistä muokattavia?" #: emp-forms.php:42 msgid "Show profile fields to logged in users?" msgstr "Näytä profiilikentät kirjautuneille käyttäjille?" #: emp-forms.php:37 msgid "PRO Booking Form Options" msgstr "PRO Varauslomakkeen vaihtoehdot" #: emp-forms.php:26 msgid "On this page you can create/edit various forms used within Events Manager Pro." msgstr "Tällä sivulla voit luoda/muokata erilaisia Events Manager Pron käyttämiä lomakkeita. " #: emp-forms.php:18 emp-forms.php:25 msgid "Forms Editor" msgstr "Muotojen editori" #: add-ons/user-fields.php:434 msgid "
Important:
When editing this form, to make sure your current user information is displayed, do not change their field names." msgstr "
Tärkeää:
Kun muokkaat tätä lomaketta, varmista, että ajan tasalla olevat käyttäjätietosi näkyvät, äläkä muuta kenttien nimiä. " #: add-ons/user-fields.php:433 msgid "Registration fields are only shown to guest visitors. If you add new fields here and save, they will then be available as custom registrations in your bookings editor, and this information will be accessible and editable on each user
profile page
." msgstr "Rekisteröintikentät näkyvät vain vieraskäyttäjille. Jos lisäät uusia kenttiä tähän ja tallennat ne, ne ovat käytettävissä muokattuina ilmoittautumisina varauseditorissasi. Tämä informaatio on tavoitettavissa ja muokattavissa jokaisesta käyttäjästä
profile page
." #: add-ons/user-fields.php:430 msgid "User Fields" msgstr "Käyttäjän kentät" #: add-ons/user-fields.php:311 msgid "Further Information" msgstr "Lisätietoja" #: add-ons/user-fields.php:241 add-ons/user-fields.php:243 msgid "n/a" msgstr "ei saatavissa" #: add-ons/gateways/gateways.php:450 emp-forms.php:1433 msgid "Save Form" msgstr "Tallenna lomake" #: add-ons/gateways/gateways.php:437 emp-forms.php:480 emp-forms.php:680 msgid "none selected" msgstr "ei yhtään valittua" #: add-ons/gateways/gateways.php:431 msgid "Uses the WordPress account email associated with the user." msgstr "Käyttää WP käyttäjätilin käyttäjään liittyvää sähköpostia. " #: add-ons/gateways/gateways.php:430 msgid "Generated accordingly from user first/last name or full name field. If a name field isn't provided in your booking form, the username will be used instead." msgstr "Luotu käyttäjän etunimen/sukunimen tai täyden nimikentän mukaisesti. Jos nimikenttä ei ole mukana varauslomakkeessa, käytetään kättäjänimeä sen asemesta. " #: add-ons/gateways/gateways.php:430 msgid "Name (first/last)" msgstr "Nimi (etunimi/sukunimi)" #: add-ons/gateways/gateways.php:427 msgid "After creating user fields above, you should link them up in here so some gateways can make use of them when processing payments." msgstr "Kun käyttäjäkentät on luotu yläpuolella, sinun tulisi linkittää ne tähän, jotta jotkin yhdyskäytävät voivat käyttää niitä maksujen prosessoinnissa. " #: add-ons/gateways/gateways.php:426 msgid "In many cases, customer address information is required by gateways for verification. This section connects your custom fields to commonly used customer information fields." msgstr "Monessa tapauksessa asiakkaan osoite tarvitaan yhdyskäytävän vahvistamisessa. Tämä osio yhdistää sinun oletuskenttäsi yleisesti käytettyihin asiakastietokenttiin. " #: add-ons/gateways/gateways.php:423 msgid "Common User Fields for Gateways" msgstr "Yhteiset käyttäjäkentät yhdyskäytäville" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:166 msgid "No Payment gateways were found for this install." msgstr "Maksun yhdyskäytäviä ei löytynyt tätä asennusta varten. " #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:22 msgid "If you are not using quick pay buttons a drop-down menu will be used, with this label." msgstr "Jos et käytä maksun pikanappeja, käytetään vetovalikkoa, jossa on tämä merkki. " #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:22 msgid "Gateway Label" msgstr "Yhdyskäytävän merkki" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:21 msgid "Only works with gateways that do not require additional payment information to be submitted (e.g. PayPal and Offline payments). If enabled, the default booking form submit button is not used, and each gateway will have a button (or image, see
individual gateway settings
) which if clicked on will submit a booking for that gateway." msgstr "Toimii vain niiden yhteyskäytävien kanssa, jotka eivät vaadi maksun lisätietojen antamista (esim. PayPal ja muut kuin verkkomaksut). Jos valittu, oletus varauslomakkeen lähetysnappia ei käytetä ja jokaisella yhdyskäytävällä on oma nappi (tai kuva, katso yhdyskäytävän asetukset
individual gateway settings
), joka valittuna lähettää varauksen siihen yhdyskäytävään. " #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:21 msgid "Enable Quick Pay Buttons?" msgstr "Salli pikamaksun napit?" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:17 msgid "Payment Gateway Options" msgstr "Maksutapahtuma yhdyskäytävä valinnat" #: add-ons/gateways/gateways.php:153 msgid "Choice of payment method not recognized. If you are seeing this error and selecting a method of payment, we apologize for the inconvenience. Please contact us and we'll help you make a booking as soon as possible." msgstr "Maksutapaa ei ole tunnistettu. Jos näet tämän virheen ja olet valitsemassa maksutapaa, pahoittelemme harmia. Ole hyvä ja ota meihin yhteyttä, jotta voimme auttaa sinua tekemään varauksen niin pian kuin mahdollista. " #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:401 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:402 add-ons/gateways/gateways.php:71 msgid "Awaiting Offline Payment" msgstr "Odottaa xxx maksua" #: add-ons/gateways/gateways.php:70 msgid "Awaiting Online Payment" msgstr "Odottaa verkkomaksua" #: add-ons/gateways/gateways.php:64 msgid "Are you sure you want to delete? This may make your transaction history out of sync with your payment gateway provider." msgstr "Haluatko varmasti poistaa? Tämä valinta saattaa vaikuttaa maksutietojesi ajantasaisuuteen maksujen yhteyskäytävässä. " #: add-ons/gateways/gateways.php:63 msgid "All transactional history associated with this booking will also be deleted." msgstr "Kaikki tapahtumahistoria liittyen tähän varaukseen poistetaan myös. " #: add-ons/gateways/gateways.php:57 emp-install.php:202 msgid "Company" msgstr "Yritys" #: add-ons/gateways/gateways.php:50 emp-install.php:195 msgid "Address Line 2" msgstr "Osoiterivi 2" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:453 msgid "Transaction could not be deleted" msgstr "Makstutapahtumaa ei voitu poistaa" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:449 msgid "Transaction deleted" msgstr "Makstutapahtuma poistettu" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:423 #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:425 msgid "Transaction ID" msgstr "Maksutapahtuman tunniste" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:175 msgid "Filter" msgstr "Suodatin" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:127 msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" #: add-ons/gateways/gateway.php:482 msgid "Choose the button text. To use an image instead, enter the full url starting with %s or %s." msgstr "Valitse napin teksti. Käyttääksesi sen sijaan kuvaa, syötä täysi url, joka alkaa %s tai %s kanssa." #: add-ons/gateways/gateway.php:483 msgid "Payment Button" msgstr "Maksunappi" #: add-ons/gateways/gateway.php:478 msgid "If you have chosen to only use quick pay buttons in your
gateway settings
, these settings below will be used." msgstr "Jos olet valinnut vain pikanappien käyttämisen
yhdyskäytävän asetuksissa
, käytetään alla olevia asetuksia. " #: add-ons/gateways/gateway.php:477 msgid "Quick Pay Buttons" msgstr "Pikamaksun napit" #: add-ons/gateways/gateway.php:470 msgid "If a user chooses to pay with this gateway, or it is selected by default, this message will be shown just below the selection." msgstr "Jos käyttäjä valitsee maksun tätä yhdyskäytävää käyttämällä, tai se on oletuksena, tämä viesti näytetään juuri valinnan alla. " #: add-ons/gateways/gateway.php:471 msgid "Booking Form Information" msgstr "Varauslomakkeen tiedot" #: add-ons/gateways/gateway.php:465 msgid "The user will see this as the text option when choosing a payment method." msgstr "Käyttäjä näkee tämän tekstivaihtoehtona valitessaan maksutapaa. " #: add-ons/gateways/gateway.php:464 add-ons/gateways/gateway.php:469 msgid "Only if you have not enabled quick pay buttons in your
gateway settings
." msgstr "Jos et ole sallinut nopean maksun nappeja
gateway settings
." #: add-ons/gateways/gateway.php:466 msgid "Gateway Title" msgstr "Yhdyskäytävän Otsikko" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:635 msgid "Once a booking is started and the user is taken to PayPal, Events Manager stores a booking record in the database to identify the incoming payment. These spaces may be considered reserved if you enable %s in your Events > Settings page. If you would like these bookings to expire after x minutes, please enter a value above (note that bookings will be deleted, and any late payments will need to be refunded manually via PayPal)." msgstr "" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:634 msgid "minutes" msgstr "minuutit" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:632 msgid "Delete Bookings Pending Payment" msgstr "Poista varaus avoin maksu" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:614 msgid "Whilst paying on PayPal, if a user cancels, they will be redirected to this page." msgstr "Jos käyttäjä peruuttaa toiminnon ollessaan maksamassa PayPal -käyttöliittymällä, hänet ohjataan tälle sivulle. " #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:611 msgid "Cancel URL" msgstr "Peruuta URL" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:607 msgid "Once a payment is completed, users will be offered a link to this URL which confirms to the user that a payment is made. If you would to customize the thank you page, create a new page and add the link here. For automatic redirect, you need to turn auto-return on in your PayPal settings." msgstr "Kun maksu on suoritettu, käyttäjille tarjotaan linkki tähän URL -sijaintiin, mikä vahvistaa käyttäjälle, että maksu on suoritettu. " #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:604 msgid "Return URL" msgstr "Palauta URL" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:600 msgid "PayPal allows you to select a default language users will see. This is also determined by PayPal which detects the locale of the users browser. The default would be US." msgstr "PayPal sallii sinun valita oletuskielen, jonka käyttäjät näkevät. Tämän määrittelee PayPal, joka tutkii käyttäjien selaimen sijainnin. Oletuksena on Yhdysvallat. " #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:582 msgid "PayPal Language" msgstr "PayPal Kieli" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:508 msgid "Please visit the
documentation
for further instructions." msgstr "Käy katsomassa
documentation
tarkempia ohjeita varten. " #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:507 msgid "Your return url is %s" msgstr "Paluusi url on %s" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:503 msgid "If you choose to return users to the default Events Manager thank you page after a user has paid on PayPal, you can customize the thank you message here." msgstr "Jos valitset käyttäjien ohjaamisen oletuksena olevaan Events Manager kiitossivuun PayPal -maksun jälkeen, voit muokata kiitosviestiä tässä. " #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:503 msgid "Thank You Message" msgstr "Kiitosviesti" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:502 msgid "If some cases if you allow a free ticket (e.g. pay at gate) as well as paid tickets, this message will be shown and the user will not be redirected to PayPal." msgstr "Jos hyväksyt vapaaliput (tai ovella maksettavat liput) samaan tapahtumaan kuin maksulliset liput, tämä viesti näytetään ja käyttäjää ei ohjata PayPal -käyttöliittymään. " #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:501 msgid "The message that is shown to a user when a booking is successful whilst being redirected to PayPal for payment." msgstr "Tämä viesti näytetään käyttäjälle, kun hän on tehnyt onnistuneen varauksen ja hänet on ohjattu PayPal -käyttöliittymään maksua varten. " #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:362 msgid "Unprocessed payment needs refund" msgstr "Käsittelemätön maksu tarvitsee takaisinmaksun" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:80 msgid "To finalize your booking, please click the following button to proceed to PayPal." msgstr "Vahvistaaksesi varauksesi, ole hyvä ja klikkaa seuraavaa nappia edetäksesi PayPal -käyttöliittymään. " #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:23 msgid "Awaiting PayPal Payment" msgstr "Odottaa PayPal -maksua" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:389 msgid "The message that is shown to a user when a booking with offline payments is successful." msgstr "Tämä viesti näytetään käyttäjälle offline-maksun onnistuttua varausta tehdessä. " #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:367 msgid "If you check this as fully paid, and leave the amount paid blank, it will be assumed the full payment has been made." msgstr "Jos valitset Kaikki maksut maksettu ja jätät maksetun summan tyhjäksi, oletetaan, että kaikki maksut on maksettu. " #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:366 msgid "Fully Paid" msgstr "Kaikki maksut maksettu" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:364 msgid "Amount Paid" msgstr "Maksettu summa" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:347 msgid "Select a user, or enter a new one below." msgstr "Valitse käyttäjä, tai lisää uusi alapuolella." #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:299 msgid "Add another booking" msgstr "Lisää toinen varaus" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:290 #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:293 msgid "Manual booking." msgstr "Manuaalinen varaus" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:225 msgid "Go back to "%s" bookings" msgstr "Mene takaisin "%s" varaukset" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:180 msgid "Please enter a valid payment amount (e.g. 10.00). Use negative numbers to credit a booking." msgstr "Ole hyvä ja lisää käypä maksun summa (esim. 10.00). Käytä negatiivisia numeroita antaaksesi varaukselle luottoa. " #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:62 msgid "Please enter a valid payment amount. Numbers only, use negative number to credit a booking." msgstr "Ole hyvä ja lisää voimassaoleva maksutili. Vain numerot, käytä negatiivisia numeroita antaaksesi varaukselle luottoa. " #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:485 #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:645 msgid "Approvals must also be required for all bookings in your
settings
for this to work properly." msgstr "Kaikki varaukset vaativat hyväksynnän asetuksissasi
settings
, jotta järjestelmä toimisi oikein." #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:477 msgid "Customer Receipt Email Footer" msgstr "Asiakkaan kuitin sähköpostin alaotsikko" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:473 msgid "Customer Receipt Email Header" msgstr "Asiakkaan kuitin sähköpostin otsikko" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:463 msgid "Email Customer (on success)" msgstr "Sähköpostiasiakas (onnistunut)" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:458 msgid "This is the username you use to log into your merchant interface." msgstr "Tämä on käyttäjänimi, jolla kirjaudut sisään myyjäsi käyttöliittymään. " #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:455 msgid "User Login ID" msgstr "Käyttäjätunnus" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:451 msgid "This string of text needs to match that in your merchant interface settings." msgstr "Tämä tekstiketju ei sovi yhteen " #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:448 msgid "Security: MD5 Hash" msgstr "Turvallisuus: MD5 Hash" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:445 msgid "You can use this as your Silent Post URL." msgstr "Voit käyttää tätä hiljaisen julkaisun URL." #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:445 msgid "Your return url is %s." msgstr "Your return url is %s." #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:444 msgid "If you would like to receive notifications from Authorize.net and handle refunds or voided transactions automatically, you need to enable Silent Post URL and provide an MD5 Hash in your merchant interface." msgstr "Jos haluat vastaanottaa ilmoituksia Authorize.net -järjestelmästä ja käsitellä takaisinmaksua tai mitätöityjä maksuja automaattisesti, sinun täytyy sallia Silent Post URL ja hankkia MD5 Hash kaupalliseen käyttöliittymääsi. " #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:443 msgid "Payment Notifications" msgstr "Maksun ilmoitukset" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:439 msgid "Transaction key" msgstr "Maksutapahtuman avain" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:435 msgid "API Login ID" msgstr "API kirjautumistunnus" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:404 msgid "Please visit
Authorize.net
to set up a sandbox account if you would like to test this gateway out. Alternatively, you can use your real account in test mode, which you can set on your Authorize.net control panel." msgstr " visit
Authorize.net
to set up a sandbox account if you would like to test this gateway out. Alternatively, you can use your real account in test mode, which you can set on your Authorize.net control panel." #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:401 msgid "Live" msgstr "Live" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:400 msgid "Sandbox" msgstr "Koeympäristö, hiekkalaatikko" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:396 msgid "Mode" msgstr "Moodi" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:392 msgid "Please visit the
documentation
for further instructions on setting up Authorize.net with Events Manager." msgstr "Katso
documentation
kohdasta lisäohjeita Authorize.net with Events Manager." #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:573 msgid "%s Options" msgstr "%s Valinnat" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:388 msgid "If some cases if you allow a free ticket (e.g. pay at gate) as well as paid tickets, this message will be shown and the user will not be charged." msgstr "Jos jossain tapauksessa hyväksyt ilmaisen lipun (tai ovella maksettavan) samaan aikaan kuin maksullisen lipun, tämä viesti näytetään ja käyttäjää ei veloiteta. " #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:388 #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:502 msgid "Success Free Message" msgstr "Ilmainen viesti onnistunut" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:387 msgid "The message that is shown to a user when a booking is successful and payment has been taken." msgstr "Tämä viesti näkyy käyttäjälle kun varaus on onnistunut ja maksu on veloitettu. " #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:387 #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:389 #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:501 msgid "Success Message" msgstr "Onnistuneen tapahtuman viesti" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:237 msgid "CCV" msgstr "Luottokortin varmistus" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:218 msgid "Expiry Date" msgstr "Erääntymispäiväys" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:214 msgid "Credit Card Number" msgstr "Luottokortin numero" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:181 msgid "Voided" msgstr "Mitätöity" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:168 msgid "Refunded" msgstr "Maksettu takaisin" #: add-ons/emails/emails-admin.php:46 msgid "Approved email" msgstr "Hyväksytty sähköposti" #: add-ons/emails/emails-admin.php:45 msgid "Reminder subject" msgstr "Muistutuksen aihe" #: add-ons/emails/emails-admin.php:41 msgid "Every day Events Manager automatically checks upcoming events in order to generate emails. You can choose at what time of day to run this check, if your site has a lot of traffic, it may help having this run at times of lower server loads." msgstr "Events Manager tarkistaa päivittäin tulevat tapahtumat ja tekee niistä sähköpostimuistutukset. Voit valita mihin aikaan tarkistus ajetaan. Jos sivuillasi on paljon liikennettä, voi olla helpompi ajaa tarkistus hiljaisempaan serveriaikaan. " #: add-ons/emails/emails-admin.php:38 msgid "WP Cron Time" msgstr "WP Ajastus" #: add-ons/emails/emails-admin.php:34 msgid "If using SMTP in your email settings. You can automatically attach an ical file which some email clients (e.g. gmail) will render as an invitation they can add to their calendar." msgstr "Jos käytät SMTP sähköpostiasetuksessasi, voit automaattisesti liittää kalenteritiedoston. Jotkut sähköpostiasiakkaat (esim. gmail) voivat muuntaa sen kutsuksi, jonka voivat lisätä kalenteriinsa. " #: add-ons/emails/emails-admin.php:34 msgid "Attach ical invite?" msgstr "Liitä kalenteritiedoston kutsu?" #: add-ons/emails/emails-admin.php:33 msgid "You can choose to send people attending your event x days before the event starts. Minimum is one day." msgstr "Voit valita lähetätkö tapahtumaasi osallistuville muistutuksen x päivää ennen tapahtumaa. Minimiaika on yksi päivä. " #: add-ons/emails/emails-admin.php:33 msgid "Days before reminder" msgstr "Päiviä ennen muistutusta" #: add-ons/emails/emails-admin.php:29 msgid "
Important!
, you should use SMTP as your email setup if you are sending automated emails in this way for optimal performance. Other methods are not suited to sending mass emails." msgstr "
Important!
, sinun tulisi käyttää SMTP -valintaa sähköpostiasetuksissasi, jos lähetätä automaattisia sähköposteja tällä tavalla optimoidaksesi toiminnot. Muut metodit eivät sovellu suurien sähköpostimäärien lähettämiseen. " #: add-ons/emails/emails-admin.php:27 msgid "We use
WP Cron
for scheduling checks for future events, which relies on site visits to trigger these tasks to run. If you have low levels of site traffic, this may not happen frequently enough, so you may want to consider forcing WP-Cron to run every few minutes. For more information,
read this tutorial
on setting up WP Cron." msgstr "Käytämme
WP Cron
tarkistaaksemme tulevia tapahtumia, mikä edellyttää sivulla vierailuita saadakseen nämä tehtävät alkamaan. Jos sinulla on vähän liikennettä sivuillasi, voi olla prosessi ei käynnisty riittävän usein, joten saatat harkita pakotettua WP-Cron -ajoa parin minuutin välien. Lisätietoja
read this tutorial
on setting up WP Cron." #: add-ons/emails/emails-admin.php:26 msgid "Events Manager can send people that booked a place at your events a reminder email before it starts." msgstr "Events Manager voi lähettää tilaisuudestasi paikan varanneille henkilöille sähköpostimuistutuksen ennen tapahtumaa. " #: add-ons/emails/emails-admin.php:21 add-ons/emails/emails-admin.php:32 msgid "Event Email Reminders" msgstr "Tapahtuman sähköpostimuistutukset" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:465 msgid "Enter a number here only, decimals accepted." msgstr "Lisää tähän vain numero, desimaalit hyväksytään. " #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:462 msgid "Discount Amount" msgstr "Alennukse määrä" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:445 msgid "Fixed Amount" msgstr "Kiinteä hinta" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:444 msgid "Percentage" msgstr "Prosentti" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:441 msgid "Discount Type" msgstr "Alennuksen tyyppi" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:436 msgid "Coupons will not be valid after this date." msgstr "Kuponki ei ole voimassa tämän päivämäärän jälkeen. " #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:427 msgid "Coupons will only be valid from this date onwards." msgstr "Kuponki on voimassa tässä mainitusta päivämäärästä lähtien. " #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:417 msgid "If set, this coupon will only be valid that many times." msgstr "Jos tämä on valittu, tämä kuponki on voimassa vain mainitut kerrat. " #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:414 msgid "Total Coupons" msgstr "Kupongit yhtensä" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:398 msgid "This is the code you give to users for them to use when booking." msgstr "Tämä koodi tulee antaa käyttäjille, jotta he voivat käyttää varausta. " #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:391 msgid "If checked, only logged in users will be able to use this coupon." msgstr "Jos tämä on valittu, vain kirjautuneet käyttäjät voivat käyttää tätä kuponkia. " #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:388 msgid "Registered Users Only?" msgstr "Vain rekisteröityneille käyttäjille?" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:361 msgid "Edit Coupon" msgstr "Muokkaa kuponkia" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:358 msgid "required" msgstr "vaaditaan" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:341 msgid "Your coupon hasn't been used yet!" msgstr "Kuponkiasi ei ole vielä käytetty!" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:299 add-ons/coupons/coupons-admin.php:310 msgid "Final Price" msgstr "Lopullinen hinta" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:268 msgid "You are viewing the details of coupon %s -
edit
" msgstr "Katselet kupongin %s -
edit
yksityiskohtia. " #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:266 msgid "Coupon Usage History" msgstr "Kuponginkäytön historia" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:236 add-ons/coupons/coupons-admin.php:352 msgid "coupon" msgstr "kuponki" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:221 msgid "No coupons have been inserted yet!" msgstr "Kuponkeja ei ole vielä kirjattu sisään!" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:210 add-ons/coupons/coupons-admin.php:275 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:178 add-ons/coupons/coupons-admin.php:188 #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:270 msgid "Uses" msgstr "Käyttää" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:176 add-ons/coupons/coupons-admin.php:186 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:175 add-ons/coupons/coupons-admin.php:185 msgid "Created By" msgstr "Tekijä" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:146 msgid "Edit Coupons" msgstr "Muokkaa kupongit" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:70 msgid "No coupons created yet." msgstr "Kuponkia ei ole vielä luotu" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:58 msgid "Coupons selected here will be applied to bookings made for this event." msgstr "Tässä valittuja kuponkeja sovelletaan tähän tapahtumaan tehtyihin varauksiin. " #: add-ons/coupons/coupons.php:202 add-ons/coupons/coupons.php:216 #: add-ons/coupons/coupons.php:504 msgid "Coupon Invalid" msgstr "Kelvoton kuponki" #: add-ons/coupons/coupons.php:205 add-ons/coupons/coupons.php:210 #: add-ons/coupons/coupons.php:495 msgid "Coupon Not Found" msgstr "Kuponkia ei ole löydetty" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:395 add-ons/coupons/coupons.php:442 #: add-ons/coupons/coupons.php:601 add-ons/coupons/coupons.php:603 msgid "Coupon Code" msgstr "Kuponkikoodi" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:90 msgid "Coupons Manager" msgstr "Kuponkihallinta" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:36 add-ons/coupons/coupons-admin.php:90 #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:155 add-ons/coupons/coupons-admin.php:158 msgid "Coupons" msgstr "Kupongit" #: add-ons/coupons/coupons.php:261 msgid "Invalid coupon code provided" msgstr "Annettu kuponkikoodi ei toimi" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:298 add-ons/coupons/coupons-admin.php:309 msgid "Coupon Discount" msgstr "Alennuskoponki" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:297 add-ons/coupons/coupons-admin.php:308 msgid "Original Total Price" msgstr "Alkuperäinen Hinta yhteensä" #: add-ons/coupons/coupon.php:165 add-ons/coupons/coupon.php:169 msgid "%s Off" msgstr "%s Pois päältä" #: add-ons/coupons/coupon-admin.php:101 msgid "Successfully deleted %s" msgstr "Onnistuneesti poistettu %s" #: add-ons/coupons/coupon-admin.php:79 msgid "Something went wrong updating your %s." msgstr "Jokin meni vikaan päivittäessä %s." #: add-ons/coupons/coupon-admin.php:74 add-ons/coupons/coupon-admin.php:81 msgid "Successfully saved %s" msgstr "Onnistuneesti tallennettu %s" #: add-ons/coupons/coupon-admin.php:70 add-ons/coupons/coupon-admin.php:74 #: add-ons/coupons/coupon-admin.php:79 add-ons/coupons/coupon-admin.php:81 #: add-ons/coupons/coupon-admin.php:101 msgid "Coupon" msgstr "Kuponki" #: add-ons/coupons/coupon-admin.php:70 msgid "Something went wrong saving your %s." msgstr "Jokin meni vikaan tallentaessa %s." #: add-ons/coupons/coupon-admin.php:40 msgid "%s is required." msgstr "%s vaaditaan. " #: add-ons/coupons/coupon.php:56 add-ons/coupons/coupons-admin.php:174 #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:184 msgid "Code" msgstr "Koodi" #: add-ons/coupons/coupon.php:56 add-ons/coupons/coupons-admin.php:177 #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:187 #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:329 #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:333 msgid "Discount" msgstr "Alennus" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:540 msgid "Registration fields are only shown to guest visitors by default. You can choose to show these fields and make them editable by logged in user in your
PRO Booking Form Options
." msgstr "Ilmoittautumiskentät näytetään vieraskäyttäjille oletuksena. Voit valita haluatko näiden kenttien näkyvän ja avata ne kirjautuneiden käyttäjien muokkaukselle menemällä valintoihin
PRO Booking Form Options
." #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:539 msgid "It is required that you have at least an email and name field so guest users can register." msgstr "Sähköposti- ja nimikenttä ovat pakollisia vieraskäyttäjien rekisteröitymisessä. " #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:468 msgid "You must include an E-mail field type for booking forms to work. These are used to create the user account and aren't shown to logged in users." msgstr "Sisällytä sähköpostikentän tyyppi varauslomakkeisiin, jotta ne toimivat. Tyyppejä tarvitaan käyttäjätilin luomiseen, eivätkä ne näy kirjautuneille käyttäjille. " #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:423 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:543 msgid "Selected Booking Form" msgstr "Valittu varauslomake" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:421 msgid "You can choose to use a custom booking form, or leave as is to use the default booking form." msgstr "Voit joko muokata varauslomaketta, tai jättää sen ennalleen, jolloin se käyttää oletuksena olevaa varauslomaketta. " #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:63 add-ons/gateways/gateways.php:56 #: emp-install.php:189 emp-install.php:201 msgid "Fax" msgstr "Faksi" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:61 add-ons/gateways/gateways.php:54 #: emp-install.php:187 emp-install.php:199 msgid "Country" msgstr "Maa" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:60 add-ons/gateways/gateways.php:53 #: emp-install.php:186 emp-install.php:198 msgid "Zip/Post Code" msgstr "Postinumero" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:59 add-ons/gateways/gateways.php:52 #: emp-install.php:185 emp-install.php:197 msgid "State/County" msgstr "Osavaltio" #: add-ons/gateways/gateways.php:51 msgid "City" msgstr "Kaupunki" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:57 add-ons/gateways/gateways.php:49 #: emp-install.php:183 emp-install.php:194 msgid "Address" msgstr "Osoite" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:850 msgid "No attendee form selected. Choose a form, or create a new one above." msgstr "Osallistujalomaketta ei ole valittu. Valitse lomake tai luo uusi yläpuolella. " #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:850 msgid "Default Value" msgstr "Oletusarvo" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:841 msgid "" "Are you sure you want to delete this form?\n" "\n" " All events using this form will start using the default form automatically." msgstr "" "Oletko varma, että haluat poistaa tämän lomakkeen? \n" "\n" " Kaikki tapahtumat, jotka käyttävät tätä lomaketta, alkavat käyttää oletuslomaketta automaattisesti. " #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:828 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:581 msgid "Rename" msgstr "Muuta nimeä" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:823 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:576 msgid "You are now editing " msgstr "Olet muokkaamassa" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:819 msgid "If you don't want to ask for attendee information by default, select None as your booking form and make it the default form." msgstr "Jos et halua pyytää osallistujainfoa oletuksena, valitse Ei mitään varauslomakkeeksesi ja tee siitä oletuslomake. " #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:813 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:568 msgid "Add New" msgstr "Lisää uusi" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:804 msgid "" "You are about to make this your default booking form. All events without an existing specifically chosen booking form will use this new default form from now on.\n" "\n" " Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Olet tekemässä tästä oletuksen varauslomaketta. Kaikki tapahtumat, joissa ei ole erikseen valittua varauslomaketta, käyttävät tätä tästä lähtien uutena oletuslomakkeena. \n" "\n" " Oletko varma, että haluat tehdä niin? " #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:804 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:557 msgid "Make Default" msgstr "Ota oletukseksi" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:779 msgid "Enable Attendee Forms" msgstr "Salli Osallistujalomakkeet" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:776 msgid "If enabled, this form will be shown and required for every space booked." msgstr "Jos valittuna, tämä lomake näytetään ja vaaditaan jokaisesta varatusta tilasta. " #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:719 #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:773 msgid "Attendee Form" msgstr "Osallistujan lomake" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:740 #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:751 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:506 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:517 msgid "New form created. You are now editing your new form." msgstr "Uusi lomake luotu. Muotoilet nyt uutta lomaketta. " #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:728 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:497 msgid "Form renamed to
%s
." msgstr "Lomake nimetty uudelleen
%s
." #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:489 msgid "Booking Form" msgstr "Varauslomake" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:719 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:489 msgid "%s Deleted" msgstr "%s Poistetu" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:713 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:483 msgid "The form
%s
is now the default booking form. All events without a pre-defined booking form will start using this form from now on." msgstr "Lomake
%s
on nyt oletuksena oleva varauslomake. Kaikki tapahtumat ilman ennalta määriteltyä varauslomaketta käyttävät tästä lähtien tätä lomaketta. " #: templates/placeholders/bookingattendees.php:12 msgid "Ticket" msgstr "Lippu" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:628 #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:789 msgid "Selected Attendee Form" msgstr "Valittu Osallistujalomake" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:448 msgid "A row will be created for each space booked and will automatically include any attendee information associated with that booked ticket." msgstr "Jokaiselle varatulle tilalle tulee oma rivi, johon merkitään automaattisesti kaikki osallistujainformaatio kyseisestä lipunvarauksesta. " #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:447 msgid "Split bookings by attendee" msgstr "Erottele varaukset osallistujien mukaan" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:403 msgid "Exported bookings on %s" msgstr "Vietyjä varauksia %s" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:77 #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:630 #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:635 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:88 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:425 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:428 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:77 #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:585 emp-install.php:180 #: emp-install.php:298 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:55 #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:180 #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:203 #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:216 #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:356 #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:533 msgid "Attendee %s" msgstr "Osallistuja %s" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:55 #: add-ons/emails/custom-emails-admin.php:88 #: add-ons/multiple-bookings/multiple-bookings-widget.php:52 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: emp-install.php:218 msgid "Please wait whilst you are redirected to PayPal to proceed with payment." msgstr "Ole hvä ja odota kunnes sinut ohjataa PayPal -käyttöliittymään suorittamaan maksu. " #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:124 msgid "Resume Payment" msgstr "Jatka maksutapahtumaa" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:231 msgid "Add Booking For "%s"" msgstr "Lisää varaus "%s"" #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:471 add-ons/gateways/gateway.php:490 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: add-ons/gateways/gateway.php:447 msgid "Edit "%s" settings" msgstr "Muokkaa "%s" asetukset" #: emp-updates.php:89 msgid "Insert your Pro Member Key to access automatic updates you can get your membership key from
here
." msgstr "Lisää Pro Jäsenavaimesi päästäksesi käsiksi automaattisiin päivityksiin. Saat jäsenyysavaimesi sijainnista
here
." #: emp-updates.php:89 msgid "Pro Member Key" msgstr "Pro Jäsenavain" #: emp-updates.php:85 msgid "Pro Membership Key" msgstr "Pro Jäsenyysavain" #: emp-updates.php:48 msgid "Dev Mode active: Just a friendly reminder that you have added %s to your wp-config.php file. Only admins see this message, and it will go away when you remove that line." msgstr "Kehitysmoodi aktiivinen: Ystävällinen muistutus siitä, että olet lisännyt %s tiedostoosi wp-config.php file. Vain hallinnoijat näkevät tämän viestin, joka häviää, kun poistat kyseisen rivin. " #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:62 add-ons/gateways/gateways.php:55 #: emp-install.php:188 emp-install.php:200 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:56 add-ons/gateways/gateways.php:431 #: emp-install.php:182 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:56 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:55 add-ons/coupons/coupon.php:56 #: emp-install.php:181 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: emp-install.php:192 msgid "Please fill in the field: %s" msgstr "Ole hyvä täytä kenttä: %s" #: emp-forms.php:1422 msgid "hide options" msgstr "piilota valinnat" #: emp-forms.php:1432 msgid "Add booking field" msgstr "Lisää varauskenttä" #: emp-forms.php:1415 msgid "This error will show if the captcha is not correct." msgstr "Tämä virhe tulee näkyviin, kun kuvavarmennus ei ole onnistunut. " #: emp-forms.php:1397 msgid "Public Key" msgstr "Yleinen avain" #: emp-forms.php:1400 emp-forms.php:1407 msgid "Required, get your keys
here
" msgstr "Pakollinen, hanki avaimesi täältä
here
" #: emp-forms.php:1404 msgid "Private Key" msgstr "Yksityinen avain" #: emp-forms.php:1348 emp-forms.php:1382 msgid "If the regex above does not match this error will be displayed." msgstr "Jos säännöllinen lauseke yllä ei sovi yhteen, tämä virhe näkyy. " #: emp-forms.php:1339 emp-forms.php:1373 msgid "By adding a regex expression, you can limit the possible values a user can input, for example the following only allows numbers: " msgstr "Lisäämällä säännöllisen lausekkeen voit rajoittaa " #: emp-forms.php:1336 emp-forms.php:1370 msgid "Regex" msgstr "Säännöllinen lauseke" #: emp-forms.php:1316 msgid "This error will show if this box is not checked." msgstr "Tämä virhe näkyy jos tämä laatikkoa ei ole merkitty. " #: emp-forms.php:1295 msgid "Checked by default?" msgstr "Tarkista oletuksena?" #: emp-forms.php:1054 emp-forms.php:1083 emp-forms.php:1284 msgid "This error will show if a value isn't chosen." msgstr "Tämä virheilmoitus tulee jos arvoa ei ole valittu." #: emp-forms.php:1049 emp-forms.php:1078 emp-forms.php:1279 emp-forms.php:1311 #: emp-forms.php:1343 emp-forms.php:1377 emp-forms.php:1411 msgid "Error Message" msgstr "Virheilmoitus" #: emp-forms.php:1035 msgid "Shown when a default value isn't selected, selected by default." msgstr "Tämä näytetään, kun oletusarvo ei ole valittu, valitaan oletuksena. " #: emp-forms.php:1033 msgid "Select ..." msgstr "Valitse ..." #: emp-forms.php:1031 msgid "Default Text" msgstr "Oletusteksti" #: emp-forms.php:1027 msgid "If checked, the first value above will be used." msgstr "Jos valittu, ensimmäinen arvo ylhäältä on käytössä. " #: emp-forms.php:1023 msgid "Use Default?" msgstr "Käytä oletuksia?" #: emp-forms.php:1018 emp-forms.php:1265 msgid "Available options, one per line." msgstr "Mahdolliset valinnat, yksi per rivi. " #: emp-forms.php:1014 emp-forms.php:1261 msgid "Options" msgstr "Valinnat" #: emp-forms.php:1006 msgid "options" msgstr "valinnat" #: emp-forms.php:1005 templates/multiple-bookings/cart-table.php:38 msgid "remove" msgstr "poista" #: emp-forms.php:981 msgid "Registration Fields" msgstr "Ilmoittautumiskentät" #: emp-forms.php:963 msgid "Customizable Fields" msgstr "Muokattavia kenttiä" #: emp-forms.php:961 msgid "Select Type" msgstr "Valitse tyyppi" #: emp-forms.php:946 msgid "DO NOT change these values if you want to keep your field settings associated with previous booking fields." msgstr "ÄLÄ muuta näitä arvoja, jos haluat pitää kenttien asetukset yhdistettynä aikaisempiin varauskenttiin. " #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:846 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:601 msgid "
Important:
When editing this form, to make sure your old booking information is displayed, make sure new field ids correspond with the old ones." msgstr "
Tärkeää:
Kun muokkaat tätä lomaketta, jotta vanha varaustieto pysyisi näkyvissä, varmista, että tämän kentän tunnisteet vastaavat vanhoja. " #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:539 msgid "You can customize the fields shown in your booking forms below. " msgstr "Voit muokata varauslomakkeessa näkyvät kentät alapuolella. " #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:536 msgid "Booking Form - General Information" msgstr "Varauslomake - Yleistieto" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:704 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:474 #: add-ons/gateways/gateways.php:405 add-ons/user-fields.php:407 msgid "Changes Saved" msgstr "Muutokset tallennettu" #: emp-forms.php:192 msgid "No" msgstr "Ei" #: emp-forms.php:192 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:484 #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:644 msgid "By default, when someone pays for a booking, it gets automatically approved once the payment is confirmed. If you would like to manually verify and approve bookings, tick this box." msgstr "Kun joku maksaa varauksesta, oletuksena on, että se hyväksytään automaattisesti, kun maksu on vahvistettu. Jos haluat vahvistaa manuaalisesti tai hyväksyä varauksia, valitse tämä. " #: add-ons/gateways/gateway.authorize.aim.php:481 #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:641 msgid "Manually approve completed transactions?" msgstr "Hyväksy tapahtuneet maksutapahtumat manuaalisesti?" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:628 msgid "Provide a hex value color to change the color from the default blue to another color (e.g. #CCAAAA)." msgstr "Anna heksa-arvoväri muuttaaksesi väriä oletussinisestä toiseen väriin (e.g. #CCAAAA)." #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:625 msgid "Border Color" msgstr "Rajan väri" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:621 msgid "Add your logo to the PayPal payment page. It's highly recommended you link to a https:// address." msgstr "Lisää logosi PayPal maksusivulle. On suositeltavaa, että linkität sen osoitteeseen https:// address." #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:618 msgid "PayPal Page Logo" msgstr "PayPal Sivu Logo" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:513 msgid "Test Mode (Sandbox)" msgstr "Kokeiluympäristö (hiekkalaatikko)" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:513 msgid "Live Site" msgstr "Tuotantoympäristö" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:514 msgid "PayPal Mode" msgstr "PayPal -tila" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:579 msgid "Set your currency in the
settings
page." msgstr "Valitse rahayksikkö seuraavassa
settings
page." #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:578 msgid "Paypal Currency" msgstr "PayPal rahayksikkö" #: add-ons/gateways/gateway.paypal.php:512 msgid "PayPal Email" msgstr "PayPal sähköposti" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:159 msgid "add booking" msgstr "lisää varaus" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:151 msgid "Add Booking" msgstr "Lisää varaus" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:72 msgid "Be aware that by approving a booking awaiting payment, a full payment transaction will be registered against this booking, meaning that it will be considered as paid." msgstr "Huomaa, että hyväksyessäsi vajaan maksusuorituksen, täysi maksu rekisteröidään tälle varaukselle ja sitä pidetään täysin maksettuna. " #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:841 #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:594 #: add-ons/coupons/coupons-admin.php:197 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: add-ons/bookings-form/bookings-form.php:64 emp-install.php:190 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:184 msgid "Comments" msgstr "Kommentteja" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:169 #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:194 msgid "Add Offline Payment" msgstr "Lisää offline-maksu" #: emp-install.php:224 emp-install.php:226 msgid "Pay Offline" msgstr "Maksa muutoin kuin verkkomaksuna. " #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:55 msgid "Booking is now fully paid and confirmed." msgstr "Maksu on nyt täysin maksettu ja vahvistettu. " #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:51 msgid "Payment has been registered." msgstr "Maksu on rekisteröity. " #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:157 msgid "View transactions" msgstr "Katso maksutapahtumat" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:152 msgid "Inactive" msgstr "Toimeton" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:141 msgid "Activate" msgstr "Aktivoi" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:138 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivoi" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:135 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:84 #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:81 msgid "Transactions" msgstr "Maksutapahtumat" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:83 #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:150 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:82 msgid "Gateway Name" msgstr "Yhdyskäytävän Nimi" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:73 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:71 msgid "Toggle activation" msgstr "Kytkennän aktivointi" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:70 msgid "Bulk Actions" msgstr "Ryhmätoiminnot" #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:62 msgid "Edit Gateways" msgstr "Muokkaa yhdyskäytäviä. " #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:59 msgid "Gateway activation toggled." msgstr "Yhdyskäytävän aktivointi kytketty. " #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:58 msgid "Gateway not deactivated." msgstr "Yhdyskäytävää ei ole otettu pois käytöstä. " #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:57 msgid "Gateway deactivated." msgstr "Yhdyskäytävä otettu pois käytöstä. " #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:56 msgid "Gateway not activated." msgstr "Yhdyskäytävä ei ole aktivoitu. " #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:55 msgid "Gateway activated." msgstr "Yhdyskäytävä aktivoitu. " #: add-ons/gateways/gateway.php:443 msgid "Gateway not updated." msgstr "Yhdyskäytävää ei ole päivitetty. " #: add-ons/gateways/gateway.php:442 msgid "Gateway updated." msgstr "Yhdyskäytävä päivitetty. " #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:311 msgid "No Transactions" msgstr "Ei maksutapahtumia" #: add-ons/bookings-form/attendee-forms.php:791 #: add-ons/gateways/gateways.php:336 #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:295 msgid "None" msgstr "" "\t\n" "Ei yhtään" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:268 #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:277 #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:286 msgid "None yet" msgstr "Ei yhtään vielä" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:129 msgid "Notes" msgstr "Muistiinpanot" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:128 msgid "Status" msgstr "Tila" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:126 msgid "Transaction id" msgstr "Maksun tunniste" #: add-ons/gateways/gateway.offline.php:177 #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:125 msgid "Amount" msgstr "Summa" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:124 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:123 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: add-ons/gateways/gateways.transactions.php:122 #: templates/placeholders/bookingattendees-multiple.php:8 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #: add-ons/emails/emails-admin.php:85 add-ons/emails/emails-admin.php:86 #: add-ons/gateways/gateways-admin.php:32 msgid "Payment Gateways" msgstr "Maksun yhdyskäytävät"