芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/prismawe/clients/astro-shopping/wp-content/languages/themes/amadeus-fr_FR.po
# Translation of Themes - Amadeus in French (France) # This file is distributed under the same license as the Themes - Amadeus package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-06-27 09:30:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Themes - Amadeus\n" #. #-#-#-#-# amadeus.pot (Amadeus 2.0.6) #-#-#-#-# #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/class/class-customizer-theme-info-control/class-customizer-theme-info-root.php:82 msgid "Amadeus" msgstr "Amadeus" #. Description of the plugin/theme msgid "Amadeus is a responsive blog theme that features a modern and clean design. Features include: a parallax header image, Metaslider integration, ability to use Google Fonts, social icons, full color control, custom widgets and much more." msgstr "Amadeux est un thème responsive de blog avec un design moderne et propre. Fonctionnalités incluses : image d'en-tête Parallax, intégration de Metaslider, possibilité d'utiliser les polices Google, des icônes sociaux, un contrôle total des couleurs des widgets personnalisés et bien plus encore." #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: class-tgm-plugin-activation.php:2614 msgid "Activate %2$s" msgstr "Activer %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: class-tgm-plugin-activation.php:2608 msgid "Update %2$s" msgstr "Mettre à jour %2$s" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: class-tgm-plugin-activation.php:2603 msgid "Install %2$s" msgstr "Installer %2$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:2533 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Aucune extension à installer ou à activer." #. translators: 1: install status, 2: update status #: class-tgm-plugin-activation.php:2342 msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: version number #: class-tgm-plugin-activation.php:1982 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "Il y a une ou plusieurs extensions nécessaires ou recommandées à installer, mettre à jour ou activer." #. translators: %s: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:332 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Mise à jour de l’extension : %s" #: inc/customizer.php:1043 msgid "Choose between 2 styles to display your posts on the front page." msgstr "Choisissez entre deux styles pour afficher vos articles sur l’accueil." #: inc/customizer.php:1019 msgid "Change the color for header text, header buttons, widgets background and color, footer widgets title and article title." msgstr "Changez la couleur pour le texte et les boutons d’en-tête, la couleur et l’arrière-plan des widgets, le titre des articles et des widgets du pied." #: inc/customizer.php:995 msgid "Support" msgstr "Support" #: inc/customizer.php:994 msgid "Footer Credits" msgstr "Crédits du pied" #: inc/customizer.php:993 msgid "Extra Typography Options" msgstr "Options extra de typographie" #: inc/customizer.php:992 inc/customizer.php:1016 msgid "Extra Colors" msgstr "Couleurs extras" #: inc/customizer.php:991 inc/customizer.php:1040 msgid "Alternative Layout" msgstr "Mise en page alternative" #: inc/customizer.php:990 msgid "Extra Widget Area" msgstr "Zone de widget extra" #. translators: %s: post title #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un commentaire sur “%s”" #: inc/customizer.php:228 msgid "Nivo Slider shortcode" msgstr "Code court Nivo Slider" #. translators: Install Nivo Slider Link #: inc/customizer.php:222 msgid "Add the shortcode for the %s plugin here" msgstr "Ajoutez le code court pour l’extension %s ici" #: inc/customizer.php:187 inc/customizer.php:1113 msgid "Nivo Slider (requires the Nivo Slider plugin)" msgstr "Nivo Slider (nécessite l’extension Nivo Slider)" #: inc/customizer.php:972 inc/customizer.php:998 inc/customizer.php:1022 #: inc/customizer.php:1046 msgid "View PRO version" msgstr "Voir la version PRO" #: inc/class/class-customizer-theme-info-control/class-customizer-theme-info-root.php:84 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: class-tgm-plugin-activation.php:3520 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installation de l'extension %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "All installations have been completed." msgstr "Toutes les installations ont été effectuées." #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s installé avec succès" #: class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Le processus d'installation démarre. Cette opération peut prendre quelques minutes selon votre hébergement, soyez patients" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: class-tgm-plugin-activation.php:3512 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installation et activation de l'extension %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:3510 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Toutes les installations et les activations ont été effectuées" #: class-tgm-plugin-activation.php:3509 class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Hide Details" msgstr "Cacher les détails" #: class-tgm-plugin-activation.php:3509 class-tgm-plugin-activation.php:3517 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:3509 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s installé et activé avec succès." #: class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Le processus d'installation et d'activation démarre. Cette opération peut prendre quelques minutes selon votre hébergement, patientez..." #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:3503 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "L'installation de %1$s a échoué" #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: class-tgm-plugin-activation.php:3501 msgid "An error occurred while installing %1$s:
%2$s
." msgstr "Une erreur a eu lieu durant l'installation de %1$s:
%2$s
." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: class-tgm-plugin-activation.php:3498 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Mise à jour d'extension %1$s (%2$d/%3$d)" #: class-tgm-plugin-activation.php:3158 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Échec d'activation de l'extension" #: class-tgm-plugin-activation.php:2934 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "0 extensions disponibles à l'activation pour l'instant" #: class-tgm-plugin-activation.php:2908 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "0 extensions disponibles à l'activation pour l'instant Pas d'action en cours." #: class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "0 extensions disponibles à la mise à jour pour l'instant." #: class-tgm-plugin-activation.php:2800 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "0 extensions disponibles à l'installation pour l'instant" #: class-tgm-plugin-activation.php:2759 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "0 extensions choisies pour la mise à jour. Pas d'action en cours." #: class-tgm-plugin-activation.php:2757 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "0 extensions disponibles à l'installation pour l'instant Pas d'action en cours." #: class-tgm-plugin-activation.php:2726 msgid "Activate" msgstr "Activation" #: class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: class-tgm-plugin-activation.php:2717 msgid "Install" msgstr "Installation" #: class-tgm-plugin-activation.php:2684 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Message de mise à niveau de l'auteur de l'extension :" #: class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Status" msgstr "Statut" #: class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Version" msgstr "Version" #: class-tgm-plugin-activation.php:2549 msgid "Type" msgstr "Type" #: class-tgm-plugin-activation.php:2548 msgid "Source" msgstr "Source" #: class-tgm-plugin-activation.php:2547 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: class-tgm-plugin-activation.php:2510 msgid "Available version:" msgstr "Version disponible. :" #: class-tgm-plugin-activation.php:2498 msgid "Minimum required version:" msgstr "Version minimum nécessaire :" #: class-tgm-plugin-activation.php:2490 msgid "Installed version:" msgstr "Version installée :" #: class-tgm-plugin-activation.php:2482 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "inconnu" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "To Activate
(%s)
" msgid_plural "To Activate
(%s)
" msgstr[0] "Pour activer
(%s)
" msgstr[1] "Pour activer
(%s)
" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2396 msgid "Update Available
(%s)
" msgid_plural "Update Available
(%s)
" msgstr[0] "Mise à jour disponible
(%s)
" msgstr[1] "Mises à jour disponibles
(%s)
" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2392 msgid "To Install
(%s)
" msgid_plural "To Install
(%s)
" msgstr[0] "Pour installer
(%s)
" msgstr[1] "Pour installer
(%s)
" #. translators: 1: number of plugins. #: class-tgm-plugin-activation.php:2388 msgctxt "plugins" msgid "All
(%s)
" msgid_plural "All
(%s)
" msgstr[0] "Tout
(%s)
" msgstr[1] "Tout
(%s)
" #: class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Update recommended" msgstr "Mise à jour recommandée" #: class-tgm-plugin-activation.php:2330 msgid "Requires Update" msgstr "Mise à jour nécessaire" #: class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Required Update not Available" msgstr "Mise à jour nécessaire non disponible" #: class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Active" msgstr "Actif" #: class-tgm-plugin-activation.php:2319 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Installé mais non activé" #: class-tgm-plugin-activation.php:2315 msgid "Not Installed" msgstr "Non installé" #: class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pré-packagé" #: class-tgm-plugin-activation.php:2295 msgid "External Source" msgstr "Source externe" #: class-tgm-plugin-activation.php:2292 msgid "WordPress Repository" msgstr "Dépot WordPress" #: class-tgm-plugin-activation.php:2276 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" #: class-tgm-plugin-activation.php:2273 msgid "Required" msgstr "Nécessaire" #: class-tgm-plugin-activation.php:1121 class-tgm-plugin-activation.php:2948 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "et" #: class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "Le package d'extensions distantes consiste à plus d'un fichier, mais les fichiers ne sont pas packagés dans un répertoire" #: class-tgm-plugin-activation.php:934 class-tgm-plugin-activation.php:937 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "Merci de contacter le fournisseur de l'extension et de lui demander d'accorder son extension avec les guidelines WordPress" #: class-tgm-plugin-activation.php:934 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "Le package d'extensions distantes ne contient pas de répertoire avec le slug désiré et le renommage ne fonctionnera pas" #: class-tgm-plugin-activation.php:386 class-tgm-plugin-activation.php:827 #: class-tgm-plugin-activation.php:2533 class-tgm-plugin-activation.php:3580 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Retour au tableau de bord" #: class-tgm-plugin-activation.php:523 msgid "Update Required" msgstr "Mise à jour nécessaire" #: class-tgm-plugin-activation.php:522 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Cette extension nécessite une mise à jour pour être compatible avec votre thème." #: class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Merci de contacter l'administrateur de ce site pour de l'aide." #: class-tgm-plugin-activation.php:395 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Retirer cette notice" #. translators: 1: dashboard link. #: class-tgm-plugin-activation.php:394 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Toutes extensions installées et activées. %1$s" #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "Extension non activée. Une version plus récente de %s est requise pour ce thème. Merci de la mettre à jour." #. translators: 1: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:390 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Pas d'action requise. L'extension %1$s est déjà active." #: class-tgm-plugin-activation.php:388 class-tgm-plugin-activation.php:2952 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "L'extension suivante a été activée avec succès. %s." #: class-tgm-plugin-activation.php:387 class-tgm-plugin-activation.php:3159 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Extension activée avec succès." #: class-tgm-plugin-activation.php:385 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Retour vers l'installeur d'extensions" #: class-tgm-plugin-activation.php:380 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Début d'activation d'extension" msgstr[1] "Début d'activation des extensions" #: class-tgm-plugin-activation.php:375 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Début de mise à jour d'extension" msgstr[1] "Début de mise à jour des extensions" #. translators: 1: plugin name(s). #: class-tgm-plugin-activation.php:370 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Début d'installation d'extension" msgstr[1] "Début d'installation des extensions" #: class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Une erreur a eu lieu avec l'API de l'extension" #. translators: %s: plugin name. #: class-tgm-plugin-activation.php:330 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installation de l'extension : %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Installation des extensions" #: class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installation des extensions requises" #: widgets/video-widget.php:19 msgid "Display an oEmbed video." msgstr "Affiche une vidéo oEmbed" #: widgets/video-widget.php:46 msgid "Paste the URL of the video (only from a network that supports oEmbed, like Youtube, Vimeo etc.):" msgstr "Collez l'URL de la vidéo (seulement pour les réseaux supportant oEmbed tels que Youtube, vimeo, etc) :" #: widgets/video-widget.php:21 msgid "Amadeus: Video" msgstr "Amadeus : Vidéo" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full width" msgstr "Pleine Largeur" #: widgets/recent-posts.php:49 msgid "Display post date?" msgstr "Afficher la date de l'article?" #: widgets/recent-posts.php:45 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Nombre d'articles à afficher :" #: widgets/recent-posts.php:19 msgid "Recent posts with thumbnails." msgstr "Articles récents avec miniatures" #: widgets/recent-posts.php:21 msgid "Amadeus: Recent Posts" msgstr "Amadeus : Articles récents" #: widgets/recent-posts.php:41 widgets/video-widget.php:42 msgid "Title" msgstr "Titre" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: widgets/recent-comments.php:101 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s le %2$s" #: widgets/recent-comments.php:155 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Nombre de commentaires à afficher :" #: widgets/recent-comments.php:21 msgid "Amadeus: Recent Comments" msgstr "Amadeus : Commentaires récents" #: widgets/recent-comments.php:19 msgid "Recent comments with avatars." msgstr "Commentaires récents avec avatars" #: widgets/recent-comments.php:58 msgid "Recent Comments" msgstr "Commentaires récents" #: widgets/about-me.php:106 msgid "Enter the URL for your photo" msgstr "Entrez l'URL de votre photo" #: widgets/about-me.php:109 msgid "Add your text:" msgstr "Ajoutez votre texte :" #: widgets/about-me.php:113 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Ajout automatique de paragraphes" #: widgets/about-me.php:19 msgid "About me widget." msgstr "Widget à propos de moi" #: widgets/about-me.php:25 msgid "Amadeus: About me" msgstr "Amadeux : à propos de moi" #: widgets/about-me.php:103 widgets/recent-comments.php:152 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #. translators: Search query #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: inc/template-tags.php:194 msgid "Archives" msgstr "Archives" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:192 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #. translators: Archive title #: inc/template-tags.php:188 msgid "Archives: %s" msgstr "Archives : %s" #: inc/template-tags.php:184 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Discussions" #: inc/template-tags.php:182 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:180 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuts" #: inc/template-tags.php:178 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/template-tags.php:176 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: inc/template-tags.php:174 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: inc/template-tags.php:172 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Images" #: inc/template-tags.php:170 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: inc/template-tags.php:168 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Annonces" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: archive date #: inc/template-tags.php:165 msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #: inc/template-tags.php:162 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: archive month #: inc/template-tags.php:162 msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: archive year #: inc/template-tags.php:159 msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #. translators: archive author #: inc/template-tags.php:156 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #. translators: archive tag #: inc/template-tags.php:153 msgid "Tag: %s" msgstr "Étiquette : %s" #. translators: archive category #: inc/template-tags.php:150 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie : %s" #. translators: categories list #: inc/template-tags.php:112 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. translators: tags list #: inc/template-tags.php:130 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Étiquette %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:109 inc/template-tags.php:127 msgid ", " msgstr ", " #. translators: post date #: inc/template-tags.php:88 msgctxt "post date" msgid "%s" msgstr "%s" #. translators: Author link #: inc/template-tags.php:99 msgctxt "post author" msgid "%s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation d'article" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "Articles plus récents" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "Articles plus anciens" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation d'articles" #: inc/customizer.php:623 msgid "Entry titles" msgstr "Titres d'entrée" #: inc/customizer.php:663 msgid "Body text" msgstr "Texte du corps" #: inc/customizer.php:643 msgid "Entry meta" msgstr "Meta d'entrée" #: inc/customizer.php:684 msgid "Footer background" msgstr "Fond de pied" #: inc/customizer.php:697 msgid "You can use any Google Fonts you want for the heading and/or body. See the fonts here: google.com/fonts. See the documentation if you need help with this: flyfreemedia.com/documentation/amadeus" msgstr "Vous pouvez utiliser les polices Google souhaitées pour les en-têtes et/ou le corps. Voir les polices ici : google.com/fonts. Reportez-vous à la documentation si vous avez besoin d'aide avec ceci : flyfreemedia.com/documentation/amadeus" #: inc/customizer.php:695 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: inc/customizer.php:711 msgid "Body font name/style/sets" msgstr "Nom de police du corps/style/ensembles" #: inc/customizer.php:728 msgid "Body font family" msgstr "Famille de police du corps" #: inc/customizer.php:762 msgid "Headings font family" msgstr "Famille de police d'en-têtes" #: inc/customizer.php:745 msgid "Headings font name/style/sets" msgstr "Nom/style/ensembles de police d'en-têtes" #: inc/customizer.php:826 msgid "H1 font size" msgstr "Taille de police H1" #: inc/customizer.php:870 msgid "H3 font size" msgstr "Taille de police H3" #: inc/customizer.php:848 msgid "H2 font size" msgstr "Taille de police H2" #: inc/customizer.php:892 msgid "H4 font size" msgstr "Taille de police H4" #: inc/customizer.php:936 msgid "H6 font size" msgstr "Taille de police H6" #: inc/customizer.php:914 msgid "H5 font size" msgstr "Taille de police H5" #: inc/customizer.php:958 msgid "Body font size" msgstr "Taille de police du corps" #. translators: Number of page #: inc/extras.php:53 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: inc/customizer.php:603 inc/customizer.php:804 msgid "Site description" msgstr "Description du site" #: inc/customizer.php:218 msgid "Add the shortcode for the Nivo Slider plugin here" msgstr "Ajoutez le code court pour l'extension NivoSlider ici" #: inc/customizer.php:271 msgid "Set your header image height for screen widths smaller than 1024px" msgstr "Définissez la hauteur de votre image d'en-tête pour lesz largeurs d'écran plus petites que 1024 pixels" #: inc/customizer.php:371 msgid "Hide the sidebar on index?" msgstr "Cacher la barre sur l'accueil ?" #: inc/customizer.php:204 msgid "Show the banner only on the homepage?" msgstr "Afficher la bannière uniquement sur la page d'accueil ?" #: inc/customizer.php:188 inc/customizer.php:1114 msgid "Nothing" msgstr "Rien" #: inc/customizer.php:270 msgid "Header image height < 1024px" msgstr "Hauteur d'image d'en-tête < 1024 pixels" #: inc/customizer.php:249 msgid "Header image height" msgstr "Hauteur d'image d'en-tête" #: inc/customizer.php:291 msgid "Hide the animated scroll arrow from the header image?" msgstr "Cacher la flèche animée de défilement de l'iamge d'en-tête ?" #: inc/customizer.php:301 msgid "Blog options" msgstr "Options du blog" #: inc/customizer.php:319 msgid "Choose your excerpt length. Default: 55 words" msgstr "Choix de votre longueur d'extrait. Par défaut : 55 mots." #: inc/customizer.php:318 msgid "Excerpt length" msgstr "Longueur de l’extrait" #: inc/customizer.php:339 msgid "Hide date/author/archives on index?" msgstr "Cacher les date/auteur/archives sur l'accueil ?" #: inc/customizer.php:355 msgid "Hide date/author/archives on single posts?" msgstr "Cacher les date/auteur/archives sur les articles ?" #: inc/customizer.php:387 msgid "Hide the sidebar on single posts and pages?" msgstr "Cacher la barre sur les articles et pages ?" #: inc/customizer.php:404 msgid "Display the full content of your posts on index?" msgstr "Afficher le contenu entier des articles sur l'accueil ?" #: inc/customizer.php:436 msgid "Hide featured images on single posts?" msgstr "Cacher les images mises en avant sur l'article ?" #: inc/customizer.php:420 msgid "Hide featured images on index, archives?" msgstr "Cacher les images mises en avant sur l'accueil ?" #: inc/customizer.php:456 msgid "Primary color" msgstr "Couleur principale" #: inc/customizer.php:478 msgid "Social area background" msgstr "Fond se zone sociale" #: inc/customizer.php:519 msgid "Branding background" msgstr "Fond de marque" #: inc/customizer.php:498 msgid "Social icons" msgstr "Icônes sociaux" #: inc/customizer.php:540 msgid "Menu background" msgstr "Fond du menu" #: inc/customizer.php:582 inc/customizer.php:782 msgid "Site title" msgstr "Titre du site" #: inc/customizer.php:561 msgid "Menu items" msgstr "Éléments du menu" #: inc/customizer.php:121 msgid "Top&bottom padding for the branding (logo, site title, description). Default: 75px" msgstr "Padding haut et bas pour la mrque (logo, titre et description du site). Par défaut : 75 pixels." #: inc/customizer.php:31 msgid "Header area" msgstr "Zone d'en-tête" #: inc/customizer.php:76 msgid "Logo size" msgstr "Taille du logo" #: inc/customizer.php:53 msgid "Upload your logo" msgstr "Envoyez votre logo" #: inc/customizer.php:77 msgid "Max-width for the logo. Default 200px" msgstr "Largeur maxi pour le logo. Défaut : 200 pixels" #: inc/customizer.php:98 msgid "This option applies only if you are using a logo" msgstr "Cette option ne s'applique que si vous utilisez un logo" #: inc/customizer.php:97 msgid "Logo style" msgstr "Style du logo" #: inc/customizer.php:102 inc/customizer.php:1074 msgid "Only logo" msgstr "Logo seul" #: inc/customizer.php:103 inc/customizer.php:1075 msgid "Logo plus site title&description" msgstr "Logo avec titre et description du site" #: inc/customizer.php:120 msgid "Site branding padding" msgstr "Padding de marque du site" #: inc/customizer.php:155 inc/customizer.php:1093 msgid "Above site title/description" msgstr "Au dessus du titre/description du site" #: inc/customizer.php:134 inc/customizer.php:151 msgid "Menu position" msgstr "Position du menu" #: inc/customizer.php:156 inc/customizer.php:1094 msgid "Below site title/description" msgstr "En dessous du titre/description du site" #: inc/customizer.php:186 inc/customizer.php:1112 msgid "Header image" msgstr "image d'en-tête" #: inc/customizer.php:165 inc/customizer.php:182 msgid "Banner type" msgstr "Type de bannière" #: inc/customizer.php:20 msgid "Site branding" msgstr "Marque du site" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu" #. translators: 1 - WordPress link, 2 - Theme name #: functions.php:286 msgid "Theme: %2$s by %1$s." msgstr "Thème %2$s par %1$s" #. translators: WordPress #: functions.php:282 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: functions.php:280 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: functions.php:142 msgid "Footer center" msgstr "Pied du centre" #: functions.php:132 msgid "Footer left" msgstr "Pied de gauche" #: functions.php:152 msgid "Footer right" msgstr "Pied de droite" #: functions.php:121 msgid "Sidebar" msgstr "Barre" #: functions.php:56 msgid "Social" msgstr "Social" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #. translators: Title of the post #: content.php:36 msgid "Continue reading %s
→
" msgstr "Lire la suite de %s
→
" #: content-page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-page.php:19 content-single.php:30 content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Il semble que rien ne soit trouvé pour votre recherche." #: content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à vos critères." #. translators: Add new post link #: content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post?
Get started here
." msgstr "Prêt à publier votre 1er article ?
Lancez vous ici
." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien de trouvé" #: comments.php:90 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:54 comments.php:78 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires plus récents" #: comments.php:53 comments.php:77 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires plus anciens" #: comments.php:50 comments.php:74 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation de commentaire" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s commentaire sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commentaires sur “%2$s”" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Il semble que rien ne soit trouvé à cet emplacement. Essayez les liens ci-dessous ou une recherche" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups, la page ne peut pas être trouvée." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://themeisle.com" msgstr "http://themeisle.com" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://themeisle.com/themes/amadeus" msgstr "http://themeisle.com/themes/amadeus" #. Author of the plugin/theme msgid "Themeisle" msgstr "Themeisle"