芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/prismawe/backup/herve-tessa-maconnerie.fr/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-fr_FR.po
# Translation of Twenty Fifteen in French (France) # This file is distributed under the same license as the Twenty Fifteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-07-09 15:04:32+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: Twenty Fifteen\n" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment
on %s
" msgstr "Laisser un commentaire
sur %s
" #: inc/template-tags.php:102 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec une recherche ?" #. Description of the plugin/theme msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "Notre thème par défaut pour 2015 est pur, centré sur le blog et conçu pour être clair. La typographie simple et directe de Twenty Fifteen est lisible sur une grande variété de tailles d'écrans, et adaptée à de nombreuses langues. Nous l'avons conçu avec la méthode \"le mobile avant tout\", ce qui signifie que votre contenu a une place centrale, qu'importe si le visiteur utilise un téléphone, une tablette, un ordinateur portable ou un ordinateur de bureau." #: inc/customizer.php:46 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "Couleur du texte de l'en-tête et de la barre latérale" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" #: single.php:36 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: single.php:33 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "Image précédente" #: image.php:24 msgid "Next Image" msgstr "Image suivante" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28 #: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: functions.php:85 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien n’a été trouvé" #: content-none.php:26 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents." #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion au sujet de « %2$s »" msgstr[1] "%1$s réflexions au sujet de « %2$s »" #: content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post?
Get started here
." msgstr "Prêt à publier votre premier article ?
Lancez-vous
!" #: content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Il semblerait que nous ne soyons pas en mesure de trouver votre contenu. Essayez en lançant une recherche." #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "Afficher tous les articles par %s" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour %s" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "L’équipe WordPress" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Fifteen" msgstr "Twenty Fifteen" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "Publié par" #: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42 #: image.php:63 index.php:48 search.php:40 msgid "Page" msgstr "Page" #: archive.php:50 index.php:47 search.php:39 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: archive.php:49 index.php:46 search.php:38 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable." #: inc/customizer.php:125 msgid "Pink" msgstr "Rose" #: inc/customizer.php:103 msgid "Dark" msgstr "Foncé" #: inc/customizer.php:114 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: inc/customizer.php:92 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: inc/template-tags.php:49 msgid "Featured" msgstr "Mise en avant" #: inc/customizer.php:147 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: inc/customizer.php:136 msgid "Purple" msgstr "Violet" #: inc/template-tags.php:94 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: inc/template-tags.php:85 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Auteur" #: inc/template-tags.php:76 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publié le" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Format" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires plus anciens" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires plus récents" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Taille réelle" #: inc/customizer.php:31 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Jeu de couleurs de base" #: header.php:43 msgid "Menu and widgets" msgstr "Menu et widgets" #. Translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:185 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:169 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:177 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:161 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: %s: Name of current post #: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:238 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continuer la lecture de %s" #: functions.php:255 msgid "expand child menu" msgstr "ouvrir le sous-menu" #: functions.php:256 msgid "collapse child menu" msgstr "fermer le sous-menu" #: functions.php:135 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Ajoutez des widgets ici pour les faire apparaître dans votre barre latérale." #: functions.php:133 msgid "Widget Area" msgstr "Zone de widgets" #: functions.php:86 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu des liens de réseaux sociaux" #. #-#-#-#-# twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 1.3) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:25 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: inc/customizer.php:62 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "Couleur de fond de l'en-tête et de la barre latérale" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fifteen ne fonctionne qu'à partir de WordPress 4.1. Vous utilisez la version %s. Veuillez mettre à jour et réessayer." #: image.php:84 msgctxt "Parent post link" msgid "
Published in
%title
" msgstr "
Publié dans
%title
" #: inc/customizer.php:47 inc/customizer.php:63 inc/customizer.php:68 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "Appliqué à l'en-tête sur les petits écrans, et à la barre latérale sur les grands écrans." #: single.php:37 msgid "Previous post:" msgstr "Article précédent :" #: single.php:34 msgid "Next post:" msgstr "Article suivant :"