GROUPS_ADMINISTRATOR_OVERRIDE" "code> or set it to false." msgstr "" #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:206 msgid "" "To make it easier to transition to the new model for those who migrate from " "a previous version, we have included legacy access control based on " "capabilities." msgstr "" #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:204 msgid "" "To put it simple, previously you would have used capabilities to restrict " "access to posts and now you simply use groups." msgstr "" #: lib/admin/class-groups-admin.php:181 lib/admin/class-groups-admin.php:182 msgid "Tree" msgstr "Árvore" #: lib/admin/groups-admin-tree-view.php:43 msgid "Tree of Groups" msgstr "Árvore de grupos" #: lib/admin/groups-admin-options.php:267 msgid "Tree view" msgstr "Exibição em árvore" #: legacy/access/class-groups-access-meta-boxes-legacy.php:153 msgid "" "Try the quick-create field first. Unless you need a more complex setup, " "there is no reason to go this way instead." msgstr "" "Tente o campo de criação rápida primeiro. A menos que você precise de uma " "configuração complexa, não há nenhuma razão para fazer desta maneira." #: legacy/access/class-groups-access-meta-boxes-legacy.php:212 #: legacy/access/class-groups-access-meta-boxes-legacy.php:213 #: legacy/access/class-groups-access-meta-boxes-legacy.php:540 msgid "Type and choose …" msgstr "Digite e escolha …" #: legacy/access/class-groups-access-meta-boxes-legacy.php:127 msgid "" "Use the Access restrictions box to limit the visibility of posts, " "pages and other post types." msgstr "" "Use a caixa de restrições de acesso para limitar a visibilidade de " "posts, páginas e outros tipos de conteúdo." #: lib/access/class-groups-access-meta-boxes.php:118 msgid "" "Use the Groups box to limit the visibility of posts, pages and " "other post types." msgstr "" #: lib/admin/groups-admin-options.php:258 msgid "User profiles" msgstr "Perfis de usuário" #: legacy/access/class-groups-access-meta-boxes-legacy.php:141 msgid "Using the quick-create field" msgstr "Usando o campo de criação rápida" #: legacy/access/class-groups-access-meta-boxes-legacy.php:146 msgid "" "Using the quick-create field, you can create a new group and capability. The " "capability will be assigned to the group and enabled to enforce read access. " "Group names are case-sensitive, the name of the capability is the lower-case " "version of the name of the group. If the group already exists, a new " "capability is created and assigned to the existing group. If the capability " "already exists, it will be assigned to the group. If both already exist, the " "capability is enabled to enforce read access. In order to be able to use the " "capability, your user account will be assigned to the group." msgstr "" "Usando o campo de criação rápida, você pode criar um novo grupo e um " "recurso. O recurso será associado ao grupo e habilitado para exigir acesso " "de leitura. Os nomes de group diferenciam maiúscula de minúscula, o nome do " "recurso é a versão em letra minúscula do nome do grupo. Se o grupo já " "existe, um novo recurso é criado e associado ao grupo. Se o recurso já " "existe, ele será associado ao grupo. Se os dois já existem, o recurso é " "habilitado e exigido o direito de leitura. Para poder utilizar os recursos " "de acesso, o usuário será também adicionado ao grupo." #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:110 msgid "View the Welcome screen for this version of Groups" msgstr "" #: lib/admin/class-groups-admin.php:302 msgid "Warning!" msgstr "" #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:172 msgid "We have made it even easier to protect your content!" msgstr "" #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:111 msgid "Welcome" msgstr "" #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:46 #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:47 msgid "Welcome to Groups" msgstr "" #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:138 #, php-format msgid "Welcome to Groups %s" msgstr "" #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:165 msgid "What's New?" msgstr "" #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:194 msgid "" "Whether you are new to Groups or have been using it before, please make sure " "to visit the Documentation pages to know more about how to use it." msgstr "" #: lib/views/class-groups-shortcodes.php:527 #, php-format msgid "You are a member of the %s group." msgstr "Você é um membro do grupo %s." #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:217 msgid "" "You are running the system with legacy access control based on capabilities " "disabled." msgstr "" #: lib/admin/class-groups-admin-welcome.php:213 msgid "" "You are running the system with legacy access control based on capabilities " "enabled." msgstr "" #: legacy/access/class-groups-access-meta-boxes-legacy.php:312 msgid "" "You can create a new group and capability here. The capability will be " "assigned to the group and enabled to enforce read access. Group names are " "case-sensitive, the name of the capability is the lower-case version of the " "name of the group. If the group already exists, a new capability is created " "and assigned to the existing group. If the capability already exists, it " "will be assigned to the group. If both already exist, the capability is " "enabled to enforce read access. In order to be able to use the capability, " "your user account will be assigned to the group." msgstr "" "Você pode criar um novo grupo e novo recurso aqui. O recurso será associado " "ao grupo e habilitado para exigir acesso de leitura. Os nomes de group " "diferenciam maiúscula de minúscula, o nome do recurso é a versão em letra " "minúscula do nome do grupo. Se o grupo já existe, um novo recurso é criado e " "associado ao grupo. Se o recurso já existe, ele será associado ao grupo. Se " "os dois já existem, o recurso é habilitado e exigido o direito de leitura. " "Para poder utilizar os recursos de acesso, o usuário será também adicionado " "ao grupo." #: lib/access/class-groups-access-meta-boxes.php:196 #: lib/access/class-groups-access-meta-boxes.php:446 msgid "You can create a new group by indicating the group's name." msgstr "" #: lib/access/class-groups-access-meta-boxes.php:190 #, php-format msgid "" "You can restrict the visibility of this %1$s to group members. Choose one or " "more groups that are allowed to read this %2$s. If no groups are chosen, the " "%3$s is visible to anyone." msgstr "" #: lib/access/class-groups-access-meta-boxes.php:445 msgid "" "You can restrict the visibility to group members. Choose one or more groups " "to restrict access. If no groups are chosen, this entry is visible to anyone." msgstr "" #: legacy/access/class-groups-access-meta-boxes-legacy.php:130 msgid "" "You can select one or more capabilities that are enabled for access " "restriction." msgstr "" "Você pode selecionar um ou mais recursos que estão habilitados para " "restrição de acesso." #: lib/access/class-groups-access-meta-boxes.php:121 msgid "You can select one or more groups to restrict access to its members." msgstr "" #: legacy/access/class-groups-access-meta-boxes-legacy.php:290 #: lib/access/class-groups-access-meta-boxes.php:236 msgid "You cannot set any access restrictions." msgstr "Você não pode definir restrições de acesso." #: lib/views/class-groups-shortcodes.php:522 #, php-format msgid "You have joined the %s group." msgstr "Você está no grupo %s." #: lib/views/class-groups-shortcodes.php:598 #, php-format msgid "You have left the %s group." msgstr "Você deixou o grupo %s." #: legacy/access/class-groups-access-meta-boxes-legacy.php:296 msgid "" "You must be in a group that has at least one capability enabled to enforce " "read access." msgstr "" "Você deve estar em um grupo que tem pelo menos um recurso habilitado para " "exigir o acesso de leitura." #: lib/access/class-groups-access-meta-boxes.php:242 msgid "You need to have permission to set access restrictions." msgstr "" #: lib/access/class-groups-post-access.php:383 msgid "" "You should use Groups_Post_Access_Legacy::create() to pass a capability " "restriction instead." msgstr "" #~ msgid "Go to the first page" #~ msgstr "Ir para a primeira página" #~ msgid "Go to the previous page" #~ msgstr "Ir para a página anterior" #~ msgid "Current page" #~ msgstr "Página atual" #~ msgid "Go to the next page" #~ msgstr "Ir para a próxima página" #~ msgid "Go to the last page" #~ msgstr "Ir para a última página" #~ msgid "http://www.itthinx.com/plugins/groups" #~ msgstr "http://www.itthinx.com/plugins/groups" #~ msgid "" #~ "Groups provides group-based user membership management, group-based " #~ "capabilities and content access control." #~ msgstr "" #~ "Grupos fornece gerenciamento de acesso para usuários baseada em grupos " #~ "bem como controle de acesso e recursos baseados em grupos." #~ msgid "itthinx" #~ msgstr "itthinx" #~ msgid "http://www.itthinx.com" #~ msgstr "http://www.itthinx.com"
false